【天海祐?!俊袱い??!沟?05回 翻譯 漂亮美觀夢想中嚮往的層架

天海祐?!袱い椤!刮募偰夸?/strong>:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

再度過了15回!圖荒也要換頭圖!只能出賣可愛的小胖海了?
本回帶有非??谡Z的日文,請戴上「口語眼鏡」(那是什麼?)
正文開始~

第105回?漂亮美觀夢想中嚮往的層架
前陣子、層架送到了。
是因為喜歡所以買了的東西。
早上送到時,我想說「好啊,來組裝吧!」*
試著把紙箱從玄關搬到客廳。
......但是......。
動也不動......。
超級——重......。
mo,我可能就是沒力氣吧......Ufufu(小蜜蜂:這是什麼肌無力軟妹笑 哈)
不管是推或拉都一動也不動。
貨運小哥明明只靠自己一人送上來的。
為什麼啊——!
使出最後手段。
必殺 腳踢攻擊。
坐在地上用腳推......。
fu——大約踢了5次。
成功抵達了客廳。
然後打開紙箱。
有6根鐵棒、4塊木板。
每一個都很重。
雖然如果說很堅固確實是這樣......。
那麼,開始組裝。
首先要將4根鐵棒立起來固定。
我啊,對這個不太擅長。
「gu——好重......」「拜託你了,好好站起來吧!」
等等,好久沒這樣自言自語。
然後 總算是鎖上了螺絲。
現(xiàn)在!要裝上板子......。
kie——這可是相當相當?shù)闹亍?span id="s0sssss00s" class="color-gray-02">(註:感嘆詞)
一塊就很重。
堅固到讓人覺得很可靠的程度。
每當舉起一枚板子,裝上去時腰都會痛。
這動作重複了四次,並且再次用螺栓固定。
................喔喔.................。
漂亮美觀,簡直就是我夢中
嚮往的層架完成了!
實在太開心了,先瞧瞧正面
然後又雀躍的看了側(cè)面,嘿嘿地傻笑*。
變成了相當奇怪的人。
我很中意這個層架,為了放上喜歡的物品
正在嚴格物色要放的東西。
該放什麼呢,該怎麼放呢
每天都很開心的考慮著。
把我的收藏、香氛蠟燭和香水等等
整齊地放在一起說不定很不錯!
簡單放上喜歡的寫真書!
或是我最喜歡的恰克與飛鳥等等!
mo——夢想在膨脹......。
......就這樣膨脹過度,什麼都沒放的過了好幾天......
啊啊 什麼時候才會整理出
我滿意的漂亮角落呢?
那麼 再會
Amami是也
[2000-03-25-SAT]

原文連結(jié):https://www.1101.com/oira/2000-03-25.html
*好啊,來組裝吧。原文「よっしゃー組み立ててやる!」有點男子氣概(?)的發(fā)言
*嘿嘿地傻笑,原文へらへら( hera hera)
敝人很喜歡看到天海用這詞,有種天然呆,腦天氣野郎的感覺。
會日語的小夥伴們歡迎自行品味
哈哈哈哈哈哈哈
本回的Yuri桑,怎麼這麼可愛這麼逗
明明這麼大隻卻奈何不了一個層架
不愧是,可愛的人之中最大隻
大隻的人之中最可愛!
(著名的肌無力)
文末附上,小蜜蜂珍藏的
好可愛Yuri醬
承包承包(再次被打暈拖走

上一篇|第104回 小真簡直像是蔥花兒
【天海祐?!俊袱い椤!沟?05回 翻譯 漂亮美觀夢想中嚮往的層架的評論 (共 條)
