賓禮故人

漢史紀(jì):光武少與嚴(yán)光同學(xué),及即位,思其賢,令以物色訪之。有一男子披羊裘,釣齊澤中,帝疑其光,乃備安車玄■,遣使聘之,三反而后至。車駕即日幸 其館,光臥不起,帝撫光腹曰:“咄咄子陵,不可相助為理也?”光張目熟視曰:“昔唐堯著德,巢父洗耳,士故有志,何至相迫乎!”帝嘆息而去。復(fù)引光入,論 舊故,相對累日。因共偃臥,光以足加帝腹,明日太史奏,客星犯帝座甚急,帝笑曰:“朕與故人嚴(yán)子陵共臥爾。”
【解】 東漢史上記,光武少時曾與處士嚴(yán)光同學(xué)讀書,到后來光武即帝位,嚴(yán)光逃匿不肯見,光武思念他賢,使人按他的模樣去各處訪求。聞?wù)f有一男子披 著羊裘釣魚于齊國之澤中,光武知是嚴(yán)光,乃備安車及玄■幣帛遣使者聘請之,三次往返,然后肯來。到京師,光武車駕即日親到他下處看他,嚴(yán)光睡著不起,光武 直到他床前,以手撫摩其腹,稱他的字說:“咄咄子陵,不可扶助我為治耶?”嚴(yán)光張目看著光武說道:“古時唐堯為天子著德,于天下隱士巢父獨臨水洗耳,不聞 世事,堯也相容,不逼他做官,士人各有志愿,我既不愿出仕,何苦相逼迫乎。”光武知其不可屈,嘆息而去。又復(fù)引嚴(yán)光入禁中,與他論說往年故舊之情,相對累 日,因與他共睡,嚴(yán)光不覺以足加在光武腹上,其忘分如此。明日靈臺官奏說,昨夜有一客星犯帝座星甚急,光武笑說:“這非干變異,乃朕與故人嚴(yán)子陵共睡 耳。”光武既帝天下,則嚴(yán)光乃草野中之一民耳,光武只為他是賢士,又是故人,遂加三聘之禮,親屈萬乘之尊,任其張目疾言而不以為傲,容其加足于腹而不以為 侮,殷勤款曲,不復(fù)知有崇卑之分,此其盛德含容為何如哉!所以先儒說光武之量,包乎天地之外,非過美矣。后來東漢二百年,人心風(fēng)俗皆以節(jié)義相高。是光武之 尊賢下士,有以感發(fā)而興起之也。
【注】本則出自《后漢書·逸民列傳》。物色:形象面貌。玄熏:黑色的幣帛,漢代帝王用以作為聘請賢士的禮物。咄咄:感慨聲。熟視:仔細(xì)打量。
