清代科幻——機(jī)器人戲
原題:木雕美人
商人白有功言:在濼口河上,見一人荷竹簏,牽巨犬二。于簏中出木雕美人,高尺余,手目轉(zhuǎn)動(dòng),艷妝如生。又以小錦韉被犬身,便令跨坐。安置矣,叱犬疾奔。美人自起,學(xué)解馬作諸劇,鐙而腹藏,腰而尾贅,跪拜起立,靈變不訛。又作昭君出塞。別取一木雕兒,插雉尾,披羊裘,跨犬從之。昭君頻頻回顧,羊裘揚(yáng)鞭追逐,真如生者。
譯文:商人白有功說(shuō):在濼河口上,看見一人背著竹箱,牽著兩條大狗。他從竹箱中拿出一尺多高的木雕美人,手眼皆能轉(zhuǎn)動(dòng),身著艷妝像活人一樣。他又把一個(gè)錦制的小鞍墊在狗背上,便讓木雕美人跨上去坐好。安排就緒后,他命令狗飛奔。美人自動(dòng)站起模仿各種馬戲動(dòng)作,時(shí)而踩著腳蹬子躺倒狗腹下,時(shí)而從狗尾身躍到狗背,時(shí)而跪拜,時(shí)而站起,靈活變化,毫無(wú)差錯(cuò)。此人又開始表演昭君出塞。他拿出另一個(gè)木雕男童,帽上插著野雞翎子,身披羊皮衣,騎在狗上,跟在木雕美人后面。木雕美人頻頻回眸,木雕男童揚(yáng)鞭追趕,真是栩栩如生。
摘自蒲松齡《聊齋志異-卷五》