與你邂逅真是奇跡呢 少女歌劇《Polestar》特效歌詞及翻譯&相關(guān)感想

九九組新曲《Polestar》(和5組CP分組版本)(CP分組版本現(xiàn)在只有迷宮組的)收錄于精選專(zhuān)輯Best Album中(于2021/3/24發(fā)售)
還包含了1st?7th單曲和動(dòng)畫(huà)BD特典收錄曲目(不得不說(shuō)歌單很棒,歌單1聽(tīng)下來(lái)有整個(gè)舞臺(tái)的各種感覺(jué)非常的エモい,歌單2聽(tīng)下來(lái)則感覺(jué)是比較快樂(lè)的歌+核心歌曲)
特典還有Band Live “Starry Session”的Draft曲(各位想要的來(lái)了?可惜都不是唱的全曲;現(xiàn)在看到的有迷宮的情歌Fancy You、蕉鵝惡犬追逐追逐與被追逐的天狼星、節(jié)選的iPhone shower組蕉&克洛的魔性印度曲駕御吧御夫座&貓部族的跳大神版本,都超乎了我的想象www)
一開(kāi)始試聽(tīng)《Polestar》時(shí)就仿佛畢業(yè)歌嗚嗚嗚 依然是中村彼方大神作詞,整首歌也特別棒,總之又一神曲
歌詞和翻譯都參考了萌娘百科的相關(guān)條目(個(gè)人認(rèn)為萌娘那邊的歌詞翻譯不是很準(zhǔn)確,我?guī)缀跏敲總€(gè)詞都在能力范圍內(nèi)仔細(xì)地查找最合適的翻譯,為了各位能更好地理解歌詞的意思 希望多參考這邊的歌詞翻譯)
每個(gè)人唱的地方都用應(yīng)援色標(biāo)了出來(lái),顏色的順序基本都是按最容易看出每個(gè)角色的應(yīng)援色排的(除了雙色的因?yàn)楹孟駬Q不了順序)(有的地方可能看不太清就寫(xiě)在了歌詞圖片的后面),黑色是全員合唱,黑色&寬括號(hào)里的歌詞是和聲;每首都附有平假名注音版本

九人《Polestar》:



(「ほら あの星が」真晝、華戀、光)
九人《Polestar》(平假名注音版本):



(「ほら あの星が」真晝、華戀、光)

迷宮組版本《Polestar》(歌詞改動(dòng)的地方為聽(tīng)寫(xiě)歌詞):



迷宮組版本《Polestar》(歌詞改動(dòng)的地方為聽(tīng)寫(xiě)歌詞)(平假名注音版本):




對(duì)于這首歌的一些個(gè)人感想:
首先歌詞特別的淚目,特別是核心歌詞的「拝啓、かけがえのない大事な君へ」(敬啟、致無(wú)可替代的重要的你)、「同じ時(shí)代 同じ場(chǎng)所で 出會(huì)えたこと ホント奇跡だね 毎日が寶物」(在同一時(shí)代 同一個(gè)地方?與你邂逅 真是奇跡呢 每天都是寶物)和「君が大好きだ」(最喜歡你了)
從開(kāi)頭的歌詞就知道是書(shū)信的形式,寫(xiě)給「かけがえのない大事な君」(無(wú)可替代的重要的你)(指各自的cp)(「大事」(重要)似乎有“必不可少”和/或“從屬/我的所有物”這層的意思 awsl),最后結(jié)尾是「君が大好きだ」(最喜歡你了)。這什么啊 我真的是爆哭+awsl
再加上「同じ時(shí)代 同じ場(chǎng)所で 出會(huì)えたこと ホント奇跡だね 毎日が寶物」(在同一時(shí)代 同一個(gè)地方?與你邂逅 真是奇跡呢?每天都是寶物)這句 又是爆哭啊嗚嗚嗚

感覺(jué)這首歌最核心的歌詞是「同じ時(shí)代 同じ場(chǎng)所で 出會(huì)えたこと ホント奇跡だね」(在同一時(shí)代 同一個(gè)地方?與你邂逅 真是奇跡呢)嗚嗚嗚嗚嗚

然后必須說(shuō)下歌名的“北極星”(以下摘自Baidu百科):歌名“Polestar”指的是北極星。
北極星是天空北部的一顆亮星,位置不變
一點(diǎn)是因?yàn)榈厍驀@著地軸進(jìn)行自轉(zhuǎn),而北極星與地軸的北部延長(zhǎng)線極為接近,所以從地球北半球上來(lái)看它的位置幾乎不變。另一點(diǎn)則是由于地球繞太陽(yáng)公轉(zhuǎn),地軸傾斜的方向也發(fā)生變化,但北極星距地球的距離遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于地球公轉(zhuǎn)半徑,所以地球公轉(zhuǎn)帶來(lái)的地軸變化可以忽略不計(jì),于是一年四季里,肉眼看到在天空的北極星位置好像都是不動(dòng)的。
因?yàn)楸睒O星最靠近正北的方位,千百年來(lái)地球上的人們也靠它的星光來(lái)導(dǎo)航。
北極星相對(duì)其它恒星靜止不動(dòng),是因?yàn)榈厍虻淖赞D(zhuǎn),而北極星正好處在天球轉(zhuǎn)動(dòng)的軸上。
北極星的象征意義:因?yàn)楸睒O星的位置相對(duì)穩(wěn)定,不易變化,所以給人的感覺(jué)是忠誠(chéng),有著自己的立場(chǎng)
從人生的角度來(lái)說(shuō),北極星有著向?qū)?/strong>我們到達(dá)目標(biāo)的意義,正如它可以讓我們分辨方向一樣
從愛(ài)情的角度來(lái)說(shuō),北極星象征著堅(jiān)定,執(zhí)著和永遠(yuǎn)的守護(hù)。如果將它擬人化,那么它一定對(duì)離它近的那個(gè)星有承諾,不然也不會(huì)不離不棄的守護(hù),比如月亮,雖然它們離的遠(yuǎn),但是北極星還是守護(hù)著。所以北極星很堅(jiān)定,象征著永遠(yuǎn)不會(huì)變。
各位 わかります…か?(懂了...嗎?)
我懂了,わかります。
awsl...歌名竟然能有這些含義 歌詞里像:
「季節(jié)はやがて私たちを追い越して」(季節(jié)終于還是追上了我們)
「いつも私たちを見(jiàn)守ってた ほら あの星が」(一直默默地守望著我們的?你看 那顆星)
「今見(jiàn)上げたなら 同じ場(chǎng)所で そっと輝いた 手を振っているように」(現(xiàn)在抬頭仰望的話 在同一個(gè)地方?悄悄地閃耀著?仿佛揮著手似的)
「だから たとえ遠(yuǎn)く離れてても ねえ 大丈夫」(所以 即使分離遠(yuǎn)方也?吶 沒(méi)問(wèn)題的)
「きっと自分らしく進(jìn)んでると そう信じられる 私も踏み出そう」(一定會(huì)按自己的風(fēng)格前進(jìn)?能這樣相信?我也能邁出步伐)
「今見(jiàn)上げたなら 同じ場(chǎng)所で 輝き続ける」(現(xiàn)在抬頭仰望的話?在同一個(gè)地方?持續(xù)閃耀著)
「君が大好きだ」(最喜歡你了)
都能對(duì)應(yīng)上 awsl...

還有最想說(shuō)的是迷宮組版本(最喜歡的cp)改動(dòng)的這幾句歌詞:
「常に意識(shí)して追いついて追い越したくて(追え)」(總是意識(shí)著(你)想追上并超過(guò)(你)(追吧))
「いつの間にか傍にいた」(不知不覺(jué)就在(你)身邊了)
「時(shí)に見(jiàn)とれてその眩しさ見(jiàn)つめていた(意外ね)」(有時(shí)看得入迷凝視著(你)那份耀眼(意外呢))
「名前もないこの気持ち」(連名字都沒(méi)有的這份感情)
我不行了 瘋狂去世awsl......
結(jié)合我印象最深的(大概)《-Star Divine-?Finale》里克洛的那段表白......不說(shuō)了之后可能再加上歌詞里很對(duì)這個(gè)迷宮味的吧...回頭估計(jì)再整個(gè)迷宮什么合集...(想嗑糖磕瘋了的我...)

總結(jié):
真的不知道該說(shuō)什么好,有太多想說(shuō)的了。
總之,
神曲!!
CP都給我立馬結(jié)婚?。。。–P腦)
少女歌劇真的是神?。?!
在同一時(shí)代、同一個(gè)世界,遇到少歌和九九組真的是奇跡啊嗚嗚嗚 是我一生最重要的寶物。
最后:
感謝閱讀!如有錯(cuò)誤等歡迎指正!也歡迎建議、討論等~
在想有沒(méi)有長(zhǎng)頸鹿需要日語(yǔ)羅馬字歌詞的...?
喜歡的話請(qǐng)點(diǎn)個(gè)贊、關(guān)注、分享~
其他幾篇專(zhuān)欄也請(qǐng)務(wù)必閱覽~
個(gè)人計(jì)劃:
先準(zhǔn)備關(guān)于再生產(chǎn)總集篇的個(gè)人想法的專(zhuān)欄
整理個(gè)少歌和九九組相關(guān)的視頻指路?
陸續(xù)更新少歌其他歌曲的歌詞及個(gè)人翻譯
再之后可能會(huì)考慮整理下手游的各種劇情吧
如果有什么其他想看的之類(lèi)的都可以評(píng)論或私信我