最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【語齋.翻譯】中文的“畫蛇添足”,在英文里是“給百合鍍金”,哪個意象更好?

2021-07-15 10:34 作者:語齋翻譯  | 我要投稿


點藍色字關注“語齋翻譯”?


語齋翻譯,就在這里,時刻貼心服務!


中國文化博大精深,有很多成語習語都很難用英文來表達,比如畫蛇添足的英文表達是什么?今天我們就來講講吧!都豎起耳朵認真聽咯!

Matt@matty10/unsplash

?

Gild the Lily

相信大家都聽過畫蛇添足這個成語吧,根據(jù)《戰(zhàn)國策·齊策二》記載:有人畫完了蛇以后又添上蛇足,弄得不像蛇了。后用「畫蛇添足」比喻多此一舉,弄巧成拙。

畫蛇添足的英文表達可不是add feet to a snake,老外聽到這句話估計也不明白。

畫蛇添足在英文里的表達是gild the lily,lily是百合花的意思,而百合花又是純白無暇的,gild表示給…鍍金,給純白的百合花鍍金就是多此一舉啦。

?

讓我們來看幾個例句:

1 For such a beauty, to use make-up would be to gild the lily.

對于這樣的美人,化妝根本是多此一舉。

2 Hmm. Let's not gild the lily, dear.

別太花枝招展,親愛的。

?

所以,最后問問大家:“畫蛇添足”和“給百合鍍金”,哪個意象更好


上海語齋翻譯公司愿與您共同分享學術及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系

【語齋.翻譯】中文的“畫蛇添足”,在英文里是“給百合鍍金”,哪個意象更好?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
巧家县| 怀宁县| 利津县| 新化县| 镶黄旗| 栾城县| 股票| 淳安县| 鲁甸县| 兖州市| 阳朔县| 邵阳市| 永登县| 衡东县| 肇源县| 乌审旗| 乡宁县| 禹州市| 呼伦贝尔市| 库伦旗| 西峡县| 丁青县| 黎城县| 佛山市| 贡嘎县| 同江市| 孟津县| 正宁县| 元江| 迭部县| 周至县| 西青区| 赤城县| 桐乡市| 固原市| 百色市| 靖江市| 澄江县| 历史| 治县。| 宁波市|