ヨルシカ(Yorushika) 花に亡霊(花上的亡靈) 羅馬音 《想哭的我戴上了貓的面具》主題歌

本文內(nèi)容僅供參考,歌詞及翻譯來自網(wǎng)易云音樂,未經(jīng)許可,請勿轉(zhuǎn)載
もう忘れてしまったかな
moo wasure te shima(tsu) ta ka na
或許你已經(jīng)忘記了吧夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風(fēng)を待っていた
natsu no kokage ni suwa(tsu) ta mama , ai su wo kuchi ni hoorikon de kaze wo ma(tsu) te i ta
我們曾坐在夏日的樹蔭下 將冰淇淋送入口中等著那清風(fēng)拂過もう忘れてしまったかな 世の中の全部噓だらけ
moo wasure te shimatsu ta ka na yononaka no zenbu uso darake
或許你已經(jīng)忘記了吧 這世上凈是謊言本當(dāng)の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
hontoo no kachi wo ni nin de sagashi ni iko u to wara(tsu) ta koto
我們曾笑著說要去尋找真正的價值忘れないように 色褪せないように
wasure nai yoo ni iroase nai yoo ni
別讓記憶消逝了 也別讓色彩褪去了形に殘るものが全てじゃないように
katachi ni nokoru mono ga subete ja nai yoo ni
別讓僅留于形影上的成為全部言葉をもっと教えて 夏が來るって教えて
kotoba wo motto oshie te natsu ga kuru tte oshie te
告訴我更多的言語吧 告訴我夏日即將來臨僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
boku wa egai teru me ni utsu(tsu) ta no wa natsu no boorei da
我描繪著的 是映入眼簾的那夏日的亡靈呀風(fēng)にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
kaze ni sukaato ga yure te omoide nante wasure te
裙擺隨著夏風(fēng)搖曳 回憶什么的就讓它消逝吧淺い呼吸をする、汗を拭って夏めく
asai kokyuu wo suru , ase wo nugu(tsu) te natsumeku
輕輕地呼吸著 拭去的汗水滴成了夏もう忘れてしまったかな
moo wasure te shima(tsu) ta ka na
或許你已經(jīng)忘記了吧夏の木陰に座った頃、遠(yuǎn)くの丘から顔出した雲(yún)があったじゃないか
natsu no kokage ni suwa(tsu) ta koro , tooku no oka kara kaodashi ta kumo ga a(tsu) ta ja nai ka
我們不是曾坐在夏日的樹蔭下 看到從遠(yuǎn)處山丘上探出頭的那朵白云嘛君はそれを摑もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
kimi wa sore wo tsukamo u toshite , baka mitai ni sora wo ki(tsu) ta te de
你想要將它握入手中 傻傻地在空中比劃著手僕は紙に雲(yún)一つを書いて、笑って握って見せて
boku wa kami ni kumo hitotsu wo kai te , wara(tsu) te nigi(tsu) te mise te
我在紙上將它畫下 笑著拿給你看忘れないように
wasure nai yoo ni
別讓記憶消逝了色褪せないように
iroase nai yoo ni
也別讓色彩褪去了歴史に殘るものが全てじゃないから
rekishi ni nokoru mono ga subete ja nai kara
因?yàn)檩d入史冊中的并非全部啊今だけ顔も失くして
ima dake kao mo shitsu kushi te
此刻容顏消散言葉も全部忘れて
kotoba mo zenbu wasure te
話語盡忘君は笑ってる
kimi wa wara(tsu) teru
你微笑著夏を待っている僕ら亡霊だ
natsu wo matsu te iru bokura boorei da
我們是等待著夏日的亡靈啊心をもっと教えて
kokoro wo motto oshie te
向我更多訴說你的內(nèi)心吧夏の匂いを教えて
natsu no nioi wo oshie te
告訴我夏日的氣息吧淺い呼吸をする
asai kokyuu wo suru
輕輕地呼吸著忘れないように
wasure nai yoo ni
不要讓記憶消逝啊色褪せないように
iroase nai yoo ni
不要讓色彩褪去啊心に響くものが全てじゃないから
kokoro ni hibiku mono ga subete ja nai kara
因?yàn)轫憦赜谛撵`的并非全部啊言葉をもっと教えて
kotoba wo motto oshie te
告訴我更多的話語吧さよならだって教えて
sayonara datte oshie te
告訴我什么是告別吧今も見るんだよ
ima mo miru n da yo
我現(xiàn)在仍在看著哦夏に咲いてる花に亡霊を
natsu ni sai teru hana ni boorei wo
那夏日盛開繁花上的亡靈啊言葉じゃなくて時間を
kotoba ja naku te jikan wo
并非言語 而是時間時間じゃなくて心を
jikan ja naku te kokoro wo
也非時間 而是心靈淺い呼吸をする、汗を拭って夏めく
asai kokyuu wo suru , ase wo nugu(tsu) te natsumeku
輕輕地呼吸著 拭去汗水 夏意漸濃夏の匂いがする
natsu no nioi ga suru
散發(fā)出夏日的氣息もう忘れてしまったかな
moo wasure te shima(tsu) ta ka na
或許你已經(jīng)忘了吧夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風(fēng)を待っていた
natsu no kokage ni suwa(tsu) ta mama , ai su wo kuchi ni hoorikon de kaze wo ma(tsu) te i ta
我們曾坐在夏日的樹蔭下 將冰淇淋送入口中 等待著一陣清風(fēng)