【外語積累Ep105】單詞+翻譯(德意)
任務(wù)量的增加,每天任務(wù)進(jìn)行調(diào)整。按照四天一周期——德意、法、俄英、法。減少容量總比消極怠工好。學(xué)習(xí)積累最重要還是在于可持續(xù)性。
意大利語——
《大學(xué)意大利語教程》第一冊一共16課,第七課有一篇對話(dialogo)、一篇短文(piccolo testo)、一篇口述(raccontino)和一篇文化習(xí)俗(civilità e usanze)。一到兩天整理一篇。
Raccontino口述
(1/2)
Un bravo studente一個優(yōu)秀的學(xué)生
Li Ming è un bravo studente,studia la lingua italiana all'Università di lingue straniere di Pecchino.
李明是一個優(yōu)秀的學(xué)生,他在北京外國語大學(xué)學(xué)習(xí)意大利語。
Ogni giorno lui esce di buon mattino dalla camera,va fuori nel campo sportivo a leggere ad alta voce in italiano. Dopo colazione viene sempre presto in aula,siede già al suo banco venti minuti prima dell'arrivo del professore,apre il libro e prepare la lezione.
每天他一大早就走出臥室,去到外面的操場大聲地讀意大利語。早餐后他總是立刻來到教室,在老師到達(dá)前二十分鐘就已經(jīng)坐在他的位子上了,打開書預(yù)習(xí)課文。
In classe Li Ming si comporta molto bene,mentre il professore spiega la lezione,lui ascolta attento e prende gli appunti,partecipa anche sempre molto attivamente agli esercizi di conversazione organizzati dal professore. Li Ming è intelligente e studioso,dunque,di solito,capisce bene le spiegazioni del professore e se per caso ha qualche dubbio,lo fa subito presente al professore e gli chiede,senza la minima esitazione,di spiegare ancora più chiaramente.
李明在班上表現(xiàn)很好,當(dāng)老師講解課文時,他認(rèn)真聽講記筆記,還總是積極參加老師組織的對話練習(xí)。李明聰明又勤奮,所以他通??梢院芎玫乩斫饫蠋煹闹v解,如果他偶爾有一些疑惑,會立刻告訴老師并請求更加清楚的對這些問題的講解,一點(diǎn)也不會猶豫。
德語——
德語的文本來自于網(wǎng)上隨手找的資料《德語科技讀物——現(xiàn)代自然科學(xué)的面貌》,詞匯來自于經(jīng)典的小紅書《德語詞匯聯(lián)想與速記》。
詞匯——
fortschreitend前進(jìn)的;
die Abl?sung,die Ab?sungen幫助,支持,償還,替換;
die Laune,die Launen情緒,變化無常;
entspringen來源于;
unausweichlich不可避免的;
der Zwang,die Zw?nge壓力,強(qiáng)迫。

確定無疑,世界觀的持續(xù)、前進(jìn)性的更迭不源于人類的情緒,而是不可避免的必然進(jìn)程。