【簡(jiǎn)譜】《and I'm home》(TV動(dòng)畫《魔法少女小圓》角色歌)



這里Teno。
一個(gè)月前日推到這首歌,日漸沉迷無法自拔,就去補(bǔ)了小圓。
一首歌兩把刀。
以上。若有錯(cuò)誤歡迎指正,下面貼歌詞。
(佐倉杏子?美樹さやか?合唱)
《and I'm home》
TVアニメ「魔法少女まどか☆マギカ」EDDVD版テーマ
詞曲 : wowaka
編曲 : wowaka/とく
?
錆(さ)び付(つ)いた心(こころ)、
銹跡斑斑的心靈
音(おと)もない世界(せかい)、
寂靜無比的世界
何(なに)を見(み)てるの。
你到底看見了什么?
またねを言(い)える顔(かお)を探(さが)すよ、
尋找著能將再見說出口的表情
それを繰(く)り返(かえ)すだけ。
只是不斷將此重復(fù)罷了……
気付(きづ)けばそこには
回神之時(shí)佇立于此
ひとりきりで泣(な)く後(うし)ろ姿(すがた)。
只剩下孤單哭泣的背影
辛(つら)いような
在這個(gè)好似艱辛
寂(さび)しいような、場(chǎng)所(ばしょ)。
又好似寂寞的 地方
手(て)を繋(つな)いでいたいんだ。
我想與你一同牽手走下去
?
何度目(なんどめ)の気持(きも)ちだろう。
這種感覺是第幾次了呢
ここにある溫(ぬく)もりは
這份留存于此處的溫暖
間違(まちが)いでも構(gòu)(かま)わない、傍(そば)にいること。
就算是誤會(huì)也無妨、只要彼此相依
涙(なみだ)の音(おと)、ため息(いき)の色(いろ)、
眼淚的音色、嘆息的色彩
今(いま)、確(たし)かめる現(xiàn)在地(げんざいち)。
現(xiàn)在、確認(rèn)于此的現(xiàn)居地
冗談(じょうだん)みたいな毎日(まいにち)
仿若玩笑般的每一天,
見(み)たい、見(み)たい、未來(みらい)。
想預(yù)見、想預(yù)見、那未來
?
強(qiáng)(つよ)がりの聲(こえ)も掠(かす)れたな、
逞強(qiáng)的聲音也終究聲嘶力竭
と夢(mèng)(ゆめ)に落(お)ちるの。
墮落于夢(mèng)境之中
抱(かか)えた膝(ひざ)、
一旦抱緊雙膝
目(め)を落(お)とすと
閉上雙眼
すぐに崩(くず)れてしまいそうで。
仿佛立刻就要崩壞一般
このまま、このまま、
就像這樣、就像這樣
ふたりきり駆(か)け込(こ)む遠(yuǎn)(とお)い出口(でぐち)、
你我兩人跑向遙遠(yuǎn)的出口
まだ、期待(きたい)しているの。さあ、
還抱有著期待呢 來吧
笑(わら)って見(み)つめ合(あ)うんだ。
相視而笑吧
?
単純(たんじゅん)で無邪気(むじゃき)な顔(かお)、
單純天真的臉龐
くしゃくしゃの思(おも)い抱(いだ)いて。
擁抱著混亂不堪的思念
迷(まよ)い込(こ)んだ場(chǎng)所(ばしょ)さえ優(yōu)(やさ)しすぎて。
就連迷路的地點(diǎn)都無比溫柔
何度(なんど)でも名前(なまえ)を呼(よ)ぶよ、
無論幾次都會(huì)呼喊你的名字
不確(ふたし)かな未來(みらい)でも、
就算面對(duì)不可確定的未來
離(はな)せないもの
那些不愿放手之物
思(おも)うだけ心(こころ)が痛(いた)いよ。
只是想想心便隱隱作痛
ここにいるよ、
我就在這里喲
ここにいるよ、
我就在這里喲
帰(かえ)る場(chǎng)所(ばしょ)はここだよ。
你的歸所不就是在就在這里喲?
いつだって変(か)わらない
無論何時(shí)都不會(huì)改變
思(おも)いを殘(のこ)すの。
留下永恒的思念
歌詞引自萌娘百科:and I'm home
