川眼里的商場
我曾經(jīng)去過商場,其實我不是很喜歡……不,其實我很討厭那個地方,因為哪里需要我注意的東西實在是太多了,他們就像是洪水猛獸一樣拼命地涌入我的眼睛,周圍還有很多雜音,他們互相交雜在一起灌入我的耳朵,那種感覺真的很糟糕,用不了一分鐘就會使我感到頭昏腦漲,令人不禁想要蒙上雙眼,捂住耳朵,使我與那個環(huán)境隔絕開來。
還記得打我有記憶起第一次去的時候,我知道哪里絕對沒有什么好東西,我非??咕?,可是我的爸爸媽媽硬是把我拉了進去,進到哪里我被各種各樣的“信息”刺激著我大腦中最原始的對于恐懼的感知部分,我非常的緊張,甚至失去了意識昏了過去。
不過日后,隨著自己的見識不斷增加,腦中的數(shù)據(jù)庫也不斷擴充,我逐漸找到了應(yīng)對的方法,我會把商場里存在的物品分為【別人想讓我看的】與【不想讓我看的】,而其中【想讓我看的】東西我會進一步歸納,總結(jié),最終分類為【商品】與【設(shè)施】。
至于【不想讓我看的】我會可以回避,不去注意它們,我知道只要我可以明確分類,我是可以有意識地回避自己不需要看的東西的,所以對于【棚頂電線】或是【脫落的墻皮】,【螺絲】之類的【細(xì)節(jié)】,我會把它們踢出我的腦海,除非是有人提醒我必須要關(guān)注它們的時候。
—— ☆★○●○★☆ ——
“安の家……這里就是禾子姐說的那個性價比超級高的百貨商店啊?!?/p>
經(jīng)過了一番探尋,對照手機屏幕前的位置標(biāo)識,麗麗帶著莉莉和川來到了一個名為【安之家】的百貨商店。
以前沒有學(xué)日語的時候以為【安】意味著【安全】,在學(xué)過一段時間之后,麗麗得知,【安】并不是【安全】,而是【安い】,【便宜】的意思。
安の家雖然名字聽起來比較土,但是這個給人小酒館一樣印象的百貨商店據(jù)說是真實反應(yīng)了其“安”的特性,與前一段時間麗麗去過的【二手服裝店】差不多,賣的東西都非常的實惠。
而且這里也是有著和尋常的百貨相同的娛樂屬性,除了大量的店鋪之外還有供人們休閑娛樂的地區(qū),當(dāng)然也能看電影,而且地下一樓還有美食廣場,哪里還有很多的網(wǎng)紅打卡店。
不過……
“畢竟是以便宜為賣點的嘛,遠(yuǎn)一點也是應(yīng)該的……”
就如同麗麗所說的,這里距離川他們所在的學(xué)校比較遠(yuǎn),是一個需要坐公交才能到達的地點。
“??”*2
不知道這家百貨有著這些屬性的川與莉莉疑惑地看著麗麗。
【“莉莉,你說這個人到底在想寫什么呢?”】
比起麗麗,莉莉還是川比較熟絡(luò)的人,雖然莉莉沒有比麗麗來的活躍,不過也正是因為如此川還是對反應(yīng)比較少莉莉比較放松一些。
“誰知道呢……或許在想著吃些什么吧……”
莉莉做出了自己的猜想,得到了莉莉回答的川“嗯……”地若有所思地看著一個人不知道起什么勁的麗麗。
“さ!いこう!”(好了,讓我們?nèi)グ桑。。?/p>
本劇也在閱文旗下品臺連載,求支持??!