第三節(jié) 與介詞“at”連用的名詞
第三節(jié) 與介詞“at”連用的名詞
“at”與名詞構(gòu)成的短語翻譯成漢語時(shí),可以譯成一個狀語從句:如表示條件、
時(shí)間、原因等。
1. The number of students was 523?at the last count.
最后一次統(tǒng)計(jì)時(shí),學(xué)生人數(shù)是 523 人。
2. He saved the children from the fire?at the cost of?his own life.
他把孩子從大火中救出,卻獻(xiàn)出了自己的生命。
3. We must avoid war?at all costs.
我們必須阻止戰(zhàn)爭發(fā)生,不管付出多大代價(jià)。
4. We were driving along?at a slow but steady speed?of about 30 mph.
我們的車速始終保持在每小時(shí) 30 英里,雖然不快,但一直是勻速。
5. We are already?at top/full speed. 我們已經(jīng)是全速行進(jìn)。
6. When we are traveling?at speed?(fast), the passing countryside just seems a blur.
當(dāng)我們高速行駛時(shí),路過的村莊都變得模糊了。
7. Veiled women move?at a leisurely pace?from shop to shop, selecting and pricing
and doing a little preliminary bargaining before they narrow down their choice and
begin the really serious business of beating the price down.
那些戴頭巾的女人們悠閑地從一家商店逛到另一家商店,其間會不斷挑選,
問價(jià),并做一些初步的討價(jià)還價(jià),最后她們才會縮小范圍,并認(rèn)真地砍價(jià)。
8. Eggs are selling?at a high price. 雞蛋正以高價(jià)出售。
9. They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
他們在海上迷失了方向,只能聽天由命。
10. A huge amount of information is available to anyone?at the touch of?a button.
你只要觸一下按鍵,就能得到海量信息。
11. I killed six flies?at a blow. 我一下拍死六個蒼蠅。
12. at the suggestion of my brother. 在我哥哥的建議下。
13. at the glance of. 看到。
14. at the sight of. 看到。
15. at the thought of. 想到。
16. at the prospect of. 想到。
17. As has typically been the case lately, the shift in consumer tastes is benefiting the
Japanese automakers?at the expense of?Detroit.
近來頗具代表性的情況是,消費(fèi)者購買品味的轉(zhuǎn)變正以損害底特律為代價(jià)使日本
的汽車制造商受益。
At your request, I will be more than happy to provide additional information.
如果你有要求的話,我很樂意提供更多的信息。
詞 匯 積 累
1. admirer n 贊美者;羨慕者
I am a huge admirer of you. 我很崇拜你。
2. admission n(入學(xué),入場)許可;門票
a. admission policy. 招生政策。
b. admission ticket. 門票。
3. admittance n 許可進(jìn)入(尤指非公共場所);進(jìn)入的權(quán)利
How then was he to gain admittance? 那么他是怎么被允許進(jìn)門的?
4. adult n (法律)成人
a. adult reader. 成人讀者。
b. adult education. 成人教育。
5. adulteration n 摻入雜物。
adulteration of tea with toxic chemicals. 茶里摻入有毒化學(xué)原料。