詩(shī)詞欣賞:《太常引》,辛棄疾想要鏟除月中桂樹,把光明灑向人間

公元1174年,辛棄疾在建康也就是現(xiàn)在的南京任職。當(dāng)時(shí)的南宋朝廷根本沒有收復(fù)中原的決心,反而對(duì)金人屈辱求和,排斥和打擊抗金的愛國(guó)志士。對(duì)此,辛棄疾十分痛心,在中秋節(jié)的夜晚,與友人呂叔潛飲酒賞月時(shí),寫下了這首詞《太常引》,以抒情懷。
一輪秋影轉(zhuǎn)金波,飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā)、欺人奈何!
乘風(fēng)好去,長(zhǎng)空萬里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
明月當(dāng)空,夜空如洗,月光皎潔,似金波流轉(zhuǎn),又似飛鏡重磨,光亮如新。
明月下,詞人如癡如醉。他舉起酒杯,追問月中的仙子嫦娥:我頭上白發(fā)與日俱增,時(shí)間有意欺負(fù)人,該如何是好?
此時(shí)的辛棄疾,南歸已十二年,但仍壯志未酬。他多次上書,慷慨激昂,反復(fù)陳說抗金之事,卻一直未被采納。對(duì)他而言,“白發(fā)欺人”是無可奈何,“把酒問姮娥”亦是無可奈何。
詞的上片,含盡了無限悲憤、凄涼之意。
乘風(fēng)飛上長(zhǎng)空,放眼俯瞰祖國(guó)萬里河山。辛棄疾在這里表明自己的心跡,即便受到再大的委屈、漠視,有再多的白發(fā)憂愁,他也不會(huì)放棄祖國(guó)壯麗的山河。
辛棄疾認(rèn)為是月中的桂樹擋了月亮的光,他想要把桂樹砍掉,讓清澈的月光更多地灑向人間大地,而這里的“桂樹”則是指朝廷中的那些“主和派”。
詞的下片,抒發(fā)辛棄疾的豪情壯志,情感激烈,振奮人心。
這首詞將辛棄疾激越的情懷和奇妙的想象很好地交織在一起,層層遞進(jìn),是他用小令寫大題材、發(fā)大感慨的杰作之一。
標(biāo)簽: