開門見山用英語怎么說?
其實翻譯這個事情,只要把意思翻譯出來就好了,什么叫做開山見山呢?開門見山指打開門就能看見山,比喻說話或?qū)懳恼轮苯亓水斦劚绢},不拐彎抹角。我們來看一下小屁孩日記中是怎么來表達“開門見山”的:
【小屁孩日記①鬼屋創(chuàng)意】第91頁(中英雙語版)
First of all, let me get something straight: This is a JOURNAL, not a diary.
我就開門見山,直奔主題吧:這是一本日志,可不是什么日記。
我們首先來看一個短語:first of all,表示“首先”的意思。這是一個中考的時候作文的高級詞匯,經(jīng)常出現(xiàn)在一些觀點看法類的作文中。
觀點看法類的作文基本上都是一種模式:
第一段用概括的語言說一下作者的觀點;
第二段分幾個方面來支撐一下自己的觀點;
第三段總結(jié)(有的時候也可以沒有總結(jié))。
其中寫第二段的時候,寫第一個觀點的時候,就可以用first of all。
比如說2021年四川遂寧市的中考真題范文:
How to Be a better Person
? ? ? ? As a middle school student, I quite agree with Mr. Tang’s opinions. To be a better person, I think I should do the following things.
? ? ? ? First of all, we should have a healthy life. We should eat well, take more exercise and have enough sleep. Second, we should not be afraid of challenges. We must try our best to solve the problems in our study and life. Third, we should be kind and be ready to help others. We should get on well with others. Finally, we should keep the responsibilities in mind. We should take care of parents and help the weak.
第二段的開頭就用了first of all。
接下來第二個短語:get something straight,意思是把某個事情表述清楚,這是一個很常用的短語。
1.女子監(jiān)獄 第二季第2集
I thought we should talk. Get things straight.
我覺得咱們應該好好談談,把事情談明白。
2.豪斯醫(yī)生 第八季第2集
Get this straight.You break the law, you go back to jail.
丑話說在前,你再犯法,就回監(jiān)獄去。
福爾摩斯:基本演繹法 第二季第15集
Get this straight:You're not walking away from me,
直說了吧:我不會就讓你這么離開。
first of all和get something straight這兩個短語放在一起就表達了開門見山這個意思。