Arcaea角色故事翻譯(附帶英文原文)——Hikari Ether Strike篇(重投稿)

作者:獅子ottffssent
現(xiàn)在大家看到的就是Arcaea里面的第五個主線故事——Hikari的Ether Strike篇。
中文翻譯雖然是我自己做的,不過我個人沒法保證質(zhì)量,所以貼上游戲的英文原文,讓大家自己對照著看一下。如果認為我的翻譯有什么錯誤,還請指正,謝謝。
那么,正文開始。

PAST
A joyous landscape. For so long, she has walked through a ruined yet beautiful world, finding things and admiring them.
這是一片令人愉快的風景。在這一段很長的時間里,她走遍了這個荒蕪而又美麗的世界,去尋找那些碎片并欣賞它們。
For so long she’s traveled shepherding glass that the sky has become a mirror bending light as far as she can see, and shaped almost geodesically. The fantastic and glittering roof never leaves her, and with her surrounded by only fancies and goodness, the world has become endless bliss.
在天空像一面鏡子一樣彎曲著光線直到她能看見其幾乎形成了測地線的時候,她已經(jīng)帶領(lǐng)了很多碎片旅行了很長一段時間。那些不可思議的、極為閃閃發(fā)光的碎片都未曾遠離她的頭頂,而這個世界在被她只用幻想和善良所環(huán)繞著的時候則變得無止境的極樂。
She traipses down a spiral staircase that once led into a manor, but the walls have now all fallen a·n·d m·e·m·o·r·i·e·s r·e·p·l·a·c·e them. It is all the better: she leaps out ahead and dashes the memories everywhere, basking in sparkling Arcaea that, when she finds them, float up to join the others in her artificial sky. So enraptured now, she laughs with cheer.
她沿著曾經(jīng)走過的一個莊園的螺旋樓梯向下行走,原先看見過的墻壁早已坍塌,現(xiàn)在看到的是由記憶組建成的新的墻壁。這一切都很好:她向前躍進了每一處的記憶,沉浸于閃爍著的Arcaea之中,當她找到碎片的時候,這些碎片都漂浮起來成為了她那虛偽的天空的一部分。這太讓人著迷了,現(xiàn)在的她笑得很開心。
A flower, a kiss, a love, a birth: a life followed by a new life in a river of glass flies past her eyes and blends into the rest. She has seen this reflected countless times, and it still pleases her.
一朵鮮花,一個親吻,一句情話,一次誕生:一個又一個的顯示著生活片段的記憶在由碎片所組成的河流里、從她的眼前掠過,又融入了其它靜止的碎片當中。碎片無數(shù)次的反映都被她看在眼里,這仍然能讓她感到高興。
She gazes at the wall above. As they’ve come together, they’ve grown more vibrant.
She smiles, satisfied, before she wanders on again. And, as ever, heedless of all consequence.
她不禁注視著由記憶組成的墻壁。她發(fā)現(xiàn)當記憶之間互相靠近的時候,它們就變得更加充滿生氣。
這一發(fā)現(xiàn)不禁讓她露出笑容,并對此感到滿意。而在她離開這里之前,她一直沒有注意到自己的行為會有什么后果。
PRESENT
They say that this is true: anything in excess is a poison. She either didn’t know, or hadn’t cared.
“物極必反”——這句話永遠是一句真理。而她或許是不知道,又或者是不關(guān)心這些。
The girl now walks past what seemed to have been an old concert hall, the impact of its grandness dulled as it had been split perfectly in twain, as if some higher power had willed it so. Out of the tomb of sound drift memories again: of dances, of performance, hopes, victories.
這個女孩現(xiàn)在走過的地方似乎是一處古老的音樂廳,原本宏偉的氛圍早已讓人很難感覺到,更何況這建筑已經(jīng)完美地分裂成兩半,似乎是因為有什么強大的意志導致了這一切的發(fā)生。在如同墳墓一般的建筑里,伴著聲響,又出現(xiàn)了一些帶有記憶的碎片:是關(guān)于舞蹈,是關(guān)于表演,關(guān)于希望,關(guān)于勝利。
Her mouth twitches. Has it simply become boring, or is this something else? She lifts her hands and the Arcaea come to her, gently weaving over her palms and through her fingers. Blankly she notes them. How many times has she seen the last hurrah of a retiring band? How many times has she seen two brothers embrace? Too many times she’s seen the formation of a love, so frequent it was apparently standard in old and forgotten worlds.
但她的嘴唇開始抽搐。是因為它僅僅是變得無聊,又或者它是其它的什么東西?于是她舉起雙手讓Arcaea過來,她在自己的手掌和手指之間輕輕地組合著玻璃碎片。很茫然地,她注意到了里面的記憶。她聽到過多少次即將解散的樂隊的最后一次歡呼?她看到過多少次兩兄弟的擁抱?她還見證了很多次愛情的產(chǎn)生,在這個破舊的、被遺忘的世界中,會頻繁地出現(xiàn)這些東西,這表面上似乎是正常的。
She lets the memories go, and genuinely thinks nothing of it.
她想舍棄這些記憶,她堅信這對她沒有什么用處。
They rise. They fly to join with the memories she’s still been gathering, and she looks at their destination now. It’s grown much brighter since she began her collecting. It seems to grow brighter every day…
然而它們向上飛了起來,并飛進了她仍在收集的碎片當中,這讓她不由得看向那些碎片。這些碎片似乎在她開始收集起來就變得明亮起來,而且它們每一天都變得更加明亮……
How many days has it even been? She winces, and a grimace twists onto her face. She shakes it away.
它們這樣已經(jīng)多少天了?她不禁開始畏縮,臉上開始露出了扭曲和痛苦的表情,但她急忙搖了搖頭。
Maybe she only needs more, then whatever is missing will be found. She calms herself and carries on, not letting it bother her that no matter what, she cannot push the Arcaea following her away.
或許她只是需要更多的碎片而已,然后似乎沒有什么東西沒被找到。于是她讓自己靜下心來并激勵自己堅持,只要沒什么東西讓她不安就沒什么麻煩,只是她沒辦法遠離那些Arcaea。
FUTURE
“Heaven” is a kind of hell.
所謂的“天堂”,其實是一種地獄。
The truth is, idle peace and thoughtless pleasure are anathema to passion. Imbibing and imbibing of happy things endlessly dulls the senses and makes “happiness” indistinct, blurred, and ultimately without purpose. Now nothing has a purpose. She’d never had a purpose.
事實上,虛度光陰和對快樂的放縱都是一時激情所帶來的詛咒。毫無節(jié)制地享受著能夠快樂的事情,會導致自身的感官都被麻痹,對于“快樂”的認知也會模糊,最終會不知道自己是為了什么目的而活?,F(xiàn)在這一切都像海市蜃樓一樣虛無縹緲,而她也像一副行尸走肉一樣毫無生機。
The sky is almost blinding.
眼前的天空,已經(jīng)無法直視。
She may be wandering, or she may be standing still; she isn’t sure and it doesn’t matter. The sky she’s made has her attention, but the memories within it can’t be sorted out.
It has all become an opaque and overpowering haze compelling emptiness. She is losing herself.
或許她會到處徘徊,又或許她會站在原地不動;她沒辦法確定,但她又覺得沒有關(guān)系。她注意到了自己所創(chuàng)造的那片天空,但她無法從中挑選出記憶。
這片天空猶如一片薄霧一般,不僅不透明,還有一種壓倒性的力量,激發(fā)出她內(nèi)心中的空虛感。她開始迷失了自己。
And as she is losing herself, she remains numb to the encroaching dissolution. Though she did not remember, she invited this pleasurable and suffocating cage, and she locked herself within it. Now she lacks even the will to worry.
即使她迷失了自己,她對于自身存在漸漸分解的事情還殘留著麻木感。盡管她沒有意識到,但從一開始,被招待進這個能讓人快樂又能讓人窒息的籠子,并把自己鎖在里面的,其實就是她自己。現(xiàn)在的她,甚至連擔心自己都沒法做到。
The sky grows brighter and she loses more of herself. With little time for her left, she stares upward as if waiting. Bright, bright, bliss, beauty above: effulgent memory overtakes her.
隨著天空的亮度不斷增加,她自身的存在卻被消解得越來越多。能讓她離開的時間很少,但她只是向上凝視著,似乎在等待著什么。在那明亮,明亮,卻又幸福,美麗的上面:光輝燦爛的記憶向她侵襲。
Her mind whites out.
她的心靈,被一片白色所浸染。
And, without meaning, light fades away.
隨后,她心中的光芒,毫無意義地消逝了。
Without meaning, time passes.
她擁有的時間,毫無意義地消磨了。
And a girl stares up into an empty sky, her mind ended, and thus her story along with it.
在這個女孩盯著這片毫無意義的天空之時,她的思緒也停止了——然而,她的故事,才剛剛拉開帷幕。

至此,正文結(jié)束。
希望這篇文章能讓各位對于Arcaea的故事有更深的了解,也歡迎各位討論劇情,謝謝。