【EastNewSound】鬼獣羅漢、業(yè)炎ノ絶(きじゅうらかん、ごうかのぜつ)

朽チぬ此ノ身 否 死ニ逝く志ト
不死不滅的軀體 卻將 尋求命殞 作為動力
揺ラぎ泳グ 果テ 天秤溢レた
衡量踟躕的天平 最終 滿溢而出 傾斜偏離
淡ク皮ヲ剝ギ 本能ヲ剝キ出シ
撕剝扯下蒼白表皮,驟然暴露野獸本性。
爪デ刻印ガキ アクビ噛ミ殺シ
利爪刻畫血色印記,藉以壓抑無聊倦意。
希望縋ル様 高ラカに笑イ
緊握希望模樣滑稽,再難隱忍張狂笑意。
剎那ニ祈ッテ 泡沫ヲ啜レ
且容許你祈禱半刻。血腥浮沫盡情啜飲!
血反吐ヲ浴ビて 殘ス真ッ白な足ノ跡ト
吐濺血雨中浴洗,踏下慘白足跡正 滴落腥臭血跡,
滴ル儘、戯レて
模樣這般凄慘 仍恣意游戲。
臟物ヲ割キ 突キ試サレる君ノ業(yè)ト
縱情割解你臟器,竟剖解出千般罪業(yè) 被匿藏于心,
握ル此ノ手 絞殺ケて
那便與尚緊握的手 一并判處絞刑!
報(bào)エぬ性 否
不知回報(bào)的任性 卻能
報(bào)イの劣情
回報(bào)予你 低賤感情
偽リ無イ 噓
未披糖衣的謊言 僅是
芽吹カセ徒桜ク
徒然萌發(fā) 短命之櫻
欲ニ墮チ溺レ 理性捨テ斬レず
雖墮落于輕浮欲情,卻也未將理性斷棄。
戻ル事もセず 怠惰ニ快楽
怠惰空享歡愉之情,是因早無回頭途徑。
デモ馴染メも為ズ 拳止メも為ズ
但也不甘沉淪順應(yīng),斷然不會放棄前行。
奈落はイマ此処 言イ聞カせ願フ
此時此刻就是煉獄。我希望你好好聽清!
月夜ニ吼エる 頬ヲ伝タッた紅イ涙
竭力向夜幕嘶吼,猙獰的兩頰劃過 一串血色晶瑩,
流レる儘、胸ヲ業(yè)火キ
縱淚無盡流淌 燔業(yè)火煉心。
抗イ給エ、千切ル運(yùn)命ノ糸ノ如ク
藉此奮起抗?fàn)幇?相互勾起小指約定 擊潰這困境,
互イ小指 巻キ潰シ
猶如命運(yùn)之線 模樣破碎支離!
誰ガ無情
敢問誰能
萬象 只非情
將諸無情萬物 各判裁決
斷罪ケ
絕無私憫?
飢餓無情 救イは
冷血貪食之物 汝救贖良方
僻 愚鈍
需將內(nèi)心嗔癡二毒
奪エ
一并斬除
我ガ無情
我要用 非情及禍難
輪廻を 禍非情
脫離這無情的
超エて
輪回咒
咎 無情
罪過配無情
全テを 赦セぬ
便是令人以仇障目
蠱毒
的蠱毒
血反吐ヲ浴ビて 殘ス真ッ白な足ノ跡ト
吐濺血雨中浴洗,踏下慘白足跡正 滴落腥臭血跡,
滴ル儘、戯レて
模樣這般凄慘 仍恣意游戲。
臟物ヲ割キ 曝ケ出ス咎 向キ合ウ罰
縱情割解這臟器,千般罪業(yè)大白天下 直面天譴降臨,
生ノ在リ方 搔キ混ゼて
唯顛覆與煽惑 是我處世教義!
疲レ果テてハ 宿転ブ血溜まりノ揺リ籠
現(xiàn)已經(jīng)力盡精疲,顫巍巍地癱倒在 腥臭的搖籃里,
乾キ澄ンだ 空虛ナ眼
雙眸干枯透明 且黯淡無比。
語ラう儘ニ 歌ウ斷末魔サエ消エて
呢喃著又吟唱著 瀕死前的煎熬也 行將散去,
モウ明日ハ 映ラなイ
至此明日曙光 已然不再照映!