紅寶石考研詞匯基礎(chǔ)詞1 前20個(gè)
詞匯1
telescope - 一種用于觀察遙遠(yuǎn)物體的光學(xué)儀器,通常由凸透鏡或凹透鏡組成。
telegraph - 一種通過電信號傳遞信息的設(shè)備,被廣泛用于19世紀(jì)的通信中。
tell - 傳達(dá)信息或消息的動詞;告知,講述,說。
tear - 指通過撕裂或拉伸使物體裂開或斷裂;撕,扯,裂。
tease - 以惡意或戲弄的方式取笑或惹怒某人;逗樂,戲弄,嘲笑。
tedious - 指非常乏味、枯燥或單調(diào)的事物;沉悶的,單調(diào)乏味的。
undo - 撤銷或取消之前的操作或行為;解開,撤銷,取消。
undoubtedly - 指毫無疑問或肯定地;無疑,肯定,確實(shí)。
peaceful - 指平靜、寧靜或和平的狀態(tài);和平的,平靜的,寧靜的。
peak - 山頂或山峰的最高點(diǎn);峰頂,山峰,巔峰。
pearl - 一種珍貴的貝類物質(zhì),用于制作珠寶首飾;珍珠,珠光寶氣。
pedal - 自行車或鋼琴等物體上的踏板,用于控制運(yùn)動或聲音;踏板,踩踏器。
pedestrian - 行人的意思;步行者,行人。
harassment - 指持續(xù)或反復(fù)的騷擾或攻擊,通常是為了使某人不舒服或不安;騷擾,擾亂。
harbour - 一個(gè)自然或人工建造的海港或碼頭;港口,海港。
hard - 堅(jiān)硬或難以彎曲的意思;硬的,堅(jiān)硬的,艱苦的。
harden - 使某物變得更加堅(jiān)硬或耐用;使變硬,堅(jiān)硬化。
hardly - 幾乎不的意思;幾乎沒有,勉強(qiáng),剛剛。
hardship - 指遇到的困難、艱辛或不利的情況;困難,艱辛。
hardware - 計(jì)算機(jī)或其他電子設(shè)備中的物理組件,例如處理器、內(nèi)存、硬盤驅(qū)動器等;硬件,機(jī)械設(shè)備。
故事1
在一個(gè) 和平的 小鎮(zhèn)上,有一位名叫艾米的女孩,她喜歡騎自行車。有一天,她決定騎車到山頂,使用她的新 望遠(yuǎn)鏡 看遠(yuǎn)處的 港口。
As Amy cycled up the mountain, she used her new telescope to look out towards the distant harbour. (當(dāng)艾米騎車上山時(shí),她使用她的新望遠(yuǎn)鏡向遠(yuǎn)處的港口望去。)
On her way, she saw a group of pedestrians walking by the side of the road. One of them was an old man who was struggling to pedal his bicycle. Amy decided to stop and offer help. (在路上,她看到一群行人在路邊走著。其中有一個(gè)老人很難 蹬自行車。艾米決定停下來提供幫助。)
After fixing the old man's bicycle, Amy continued on her journey. However, she soon realized that the journey was becoming tedious and difficult. The steep road was causing her to hardly make any progress. (修好了老人的自行車后,艾米繼續(xù)旅程。然而,她很快發(fā)現(xiàn)旅程變得 單調(diào)乏味和困難。陡峭的山路讓她 幾乎沒有任何進(jìn)展。)
As she approached the peak of the mountain, she saw a beautiful pearl lying on the ground. She picked it up and put it in her pocket. (當(dāng)她接近山頂時(shí),她看到一顆美麗的 珍珠 躺在地上。她撿起來放進(jìn)口袋里。)
Finally, after a long and hard journey, Amy reached the mountain top. She used her telescope to see the distant harbour and was amazed by the view. (最終,在一段漫長而 艱難 的旅程后,艾米到達(dá)了山頂。她使用望遠(yuǎn)鏡看到遠(yuǎn)處的 港口,并對這景色感到驚訝。)
As she was admiring the view, a mischievous boy came up to her and began to tease her. He tried to take her telescope and the pearl she had found. But Amy was not one to be easily harassed. She stood her ground and managed to get her belongings back. (當(dāng)她欣賞風(fēng)景時(shí),一個(gè)惡作劇的男孩走到她身邊開始 戲弄她。他試圖拿走她的望遠(yuǎn)鏡和她找到的珍珠。但艾米不是一個(gè)容易被 騷擾的人。她站穩(wěn)了腳跟,并設(shè)法拿回她的東西。)
After this exciting encounter, Amy began to make her way back down the mountain. The journey was much easier
As Amy made her way down the mountain, she accidentally tore her shirt on a sharp branch. She stopped to undo the damage and was glad that it was only a small tear. (當(dāng)艾米下山時(shí),她不小心被一根鋒利的樹枝 撕破了襯衫。她停下來 解開這個(gè)破損并慶幸只是一個(gè)小口子。)
Eventually, Amy made it back to the peaceful town. She noticed a new hardware store had opened and decided to check it out. She found some tools to harden the soil in her garden and decided to buy them. (最終,艾米回到了和平的小鎮(zhèn)。她發(fā)現(xiàn)有一家新的 五金店 開業(yè)了,決定去看看。她找到一些工具來 硬化她花園里的土壤并決定購買它們。)
Amy knew that her journey was full of hardships, but she was glad that she had persevered. She arrived home feeling accomplished and at peace. (艾米知道她的旅程充滿了 困難,但她很高興自己堅(jiān)持下來了。她回到家感到充實(shí)和平靜。)