翻譯存檔之Flowers In December

Before I let you down again
在我又一次讓你失望前
I just want to see you in your eyes
讓我再看看你的眼波流轉(zhuǎn)
I wouldn't have taken everything out on you
我本不會(huì)同你大發(fā)雷霆
I only thought you could understand
我本以為你明白這個(gè)道理
They say everyman goes blind in his heart
世人常言 愛終會(huì)教人蒙蔽
And they say everybody steals somebody's heart away
再爾 人人皆是彼此真心的小偷
And I got nothing more to say about it
對(duì)此我已眸冷骨累不愿再談
Nothing more than you would me
就像你對(duì)我的態(tài)度一樣
Send me your flowers, of your december
在嚴(yán)酷的十二月 最后送上我你的鮮花吧(在痛心的結(jié)局 最后送上我你的真心)
Send me your dreams, of your candy wine
再送上你蜜酒一樣甜美的酣夢
I got just one thing I can't give you
但我有一物 是不能給予你的
Just one more thing of mine
僅僅 只有一物
They say everyman goes blind in his heart
世人常言 愛終會(huì)教人蒙蔽
They say everybody steals somebody's heart away
再爾 人人皆是彼此真心的小偷
And I've been wondering why you let me down
還在疑惑為何我總對(duì)你傷心
And I been taking it all for granted
原來 愛對(duì)你而言并非相互
后記:諸君,愛的唯一維護(hù)條件就是要回愛對(duì)方啊