20201021 在一株植物上行走的變色龍 必應(yīng)壁紙

變色龍 在一株植物上行走的變色龍 如果這只變色龍似乎在悄悄地從鏡頭中溜走,也許它太了解我們?nèi)祟悓ε佬袆游锏目捶ǎ撼淦淞渴强膳碌?,最壞的是令人厭惡。我們知道你們對爬行動物的熱愛者也在那里,但不可否認(rèn)的是,爬行動物在人們中的聲譽(yù)受到了損害,這要?dú)w功于流行的惡毒描寫,從“蟒蛇”和“哥斯拉”到亞當(dāng)和夏娃遇到的蛇。就連我們的日常用語也給這一大類生物蒙上了陰影:你最后一次叫別人“爬行動物”是什么時候,而且是善意的?爬行動物意識日旨在修復(fù)爬行動物在被擊退者中的代表性地位,像這只可愛的變色龍這樣來自印度尼西亞的大使帶頭發(fā)起了這一行動。我們不會說它不會傷害一只蒼蠅事實(shí)上,它有著獨(dú)立運(yùn)動的眼睛和閃電般快速的舌頭,它可能會傷害到比你更多的蒼蠅。但變色龍因其變色能力和對人類溫和的舉止,甚至在爬行動物厭惡者中也有崇拜者。
英語原文:
If it appears to be slinking away from the camera, maybe this chameleon is all too aware of the way some of us humanfolk see reptiles: as frightening at best, disgusting at worst. We know you die-hard reptile lovers are out there too, but it's undeniable that reptiles' reputation among people has suffered thanks to popular villainous depictions—from 'Anaconda' and 'Godzilla' to the serpent encountered by Adam and Eve. Even our everyday language throws shade on this vast class of critters: When's the last time you called someone 'reptile' and meant it nicely?Reptile Awareness Day seeks to repair reptiles' rep among those repulsed, and ambassadors like this cuddly chameleon from Indonesia lead the charge. We won't say it wouldn't hurt a fly—in fact, with its independently moving eyes and lightning-fast tongue, it's probably hurt more flies than you ever will. But with their color-changing abilities and gentle demeanor with humans, chameleons have admirers even among the reptile-averse.
高清(HD)下載:
https://bing.lylares.com/download/hd?id=WrWng0vY ? ??
4K+(UHD)原圖下載:
https://bing.lylares.com/detail/WrWng0vY.html
來源:
必應(yīng)壁紙
注:中文翻譯來自谷歌翻譯API,下載自2015年以來的歷史每日必應(yīng)壁紙請關(guān)注我們的官網(wǎng):
https://bing.lylares.com