「Canvas」完整版 中日雙語歌詞(自翻)

描いたままのカンバス
已經(jīng)畫好的油畫
いつか見た空の 青さは
曾見過的天空的 藍色
溶けた海
融入大海
もう この祈れは 救えないよ
這個愿望 已經(jīng) 無法實現(xiàn)
まっくろなこの世界も
這個漆黑的世界早已
內(nèi)側(cè)が侵蝕されてく
從里面被侵蝕
求めてたひとつ
而我只想要
この黎を紡いで くれます
編制出 這個黎明
?
生まれたての僕はそう
我從出生開始就一直
あやまちを重ねった
不停地犯下錯誤
大人になろう なんて
穩(wěn)重點 什么的
背伸び だけは 得意でさぁ
唯獨逞強 是我擅長的
以前ばかりの正義感を
存在過去的正義感
振りかざして 気付いた
揮舞著 才注意到了
あきらめるのは一瞬で
放棄不過一瞬間的事情
ループ 支度毎日
循環(huán) 每天都在準備
?
背中向けられるぐらい
幾乎無法面對的
登ぐに なれる日が そうくるの
出發(fā)的那一天 就這樣到來了
なら
不如
?
止まらたままの過去を
把停滯的過去
光彩がより変えてくよ
變得更加光彩吧
この世の優(yōu)しさ詰めてる 見たいだった
我想看到 這個世界被溫柔包容
透明になって世界も
變得透明的世界也
內(nèi)側(cè)が侵蝕されてく
從里面被侵蝕
教えてよ いつか
告訴你吧 總有一天
このドアを開く 魔法のキー
會打開這山門 用魔法的鑰匙
?
もうこのままじゃ いられないだろう
已經(jīng) 不能再這樣下去了吧
わざあっていた
明明可以做到
?
凪使えてしまったのさ
已經(jīng)變得風平浪靜的
孤獨な午前四時だった
是孤獨的凌晨四點
この世界に僕だけが 取り殘されてたんだ
這個世界 只剩下我獨自一人
出られんながらの朝焼け
無法逃離的日出
張り付くようなオレンジ
糾纏在一起的橙黃色
笑っているみたいで
像是在笑一樣
流て 青に変わった
蔓延 變成藍色
まるで心のような 混ざり
就像一顆心一樣 混合在一起
行く末決まっていける
前途已經(jīng)注定
Come on
?
ありふれたまやかしに
把一如往日的虛假
縋り付く日もあったけれど
裹纏的日子依然存在
そんな時間さえ 愛せたなら
連這樣的時光 都能愛上的話
進めるんだろ
一定能前進的吧
何時から目の箱は 壊してしまう
眼前的箱子 什么時候被破壞了
今すぐに スタートを切ったら
如果現(xiàn)在就開始的話
すごしだけ楽になるから
會感覺輕松一點啊
?
マイナスばかりじゃないんだって
并不全是糟糕的事情
本當はどこかで知ってたんだ
其實我也早就知道了
あんなに遠かった明日は
那么遙遠的明天
この足で踏みつぶしていた
也用這雙腳走過來了
だけ
只不過
?
うばらで空港のカンバス
油畫里是荊棘遍布的機場
ちゃんと笑いてる僕はもう
開懷大笑的我已經(jīng)
迷子になった夜 抜け出して
從迷途的夜晚 走了出來
ここに立ってる
站在了這里
窓を開けたら
打開窗戶后
外 芽吹くように 風が吹き込んだ
外面 風如破繭而出般 吹了進來
これでいっそうだろ
這不是更好了嗎
目視変えかけない カンバス
目不轉(zhuǎn)睛地看著的 油畫
?
そう この時差は
是的 這個時差
完成へ向かる
會向著完成前進
いま ここから
現(xiàn)在 從這里開始