「ことだ」和「ものだ」語法必考要點(diǎn)
下面先分別來看看「こと」和「もの」的常用用法:
こと
ことか多么啊!
前面常會(huì)出現(xiàn)どんなに/なんと
この間、どんなに會(huì)いたかったことか。
這段時(shí)間我是多么想見你?。?/p>
ことから因?yàn)椋◤?qiáng)調(diào))
人と人とのコミュニケーションをはかることから、お互いの信頼関係が築かれる。要尋求人與人之間的交流,才能建立彼此信賴的關(guān)系。
ことだ應(yīng)該
自分に同情するな自分に同情するのは下劣な人間のやることだ。不要同情自己,同情自己,是卑鄙之人的所為。
人+ことだから正因?yàn)椋橙耍┎?/p>
時(shí)間に正確な彼女のことだから、もうすぐ來ますよ。因?yàn)樗回灦己苁貢r(shí),所以很快就會(huì)趕到的。
ことなく不…就…=ないで=ずに
何も理解することなく、できるわけがないだろ。什么都不理解就不能做到吧。
ことに令人…的是
うれしいことに、十年ぶりの友にあった。令人高興的是遇到了十年不見的朋友。
ことになっている規(guī)定
日本では車は左側(cè)を走ることになっている。日本規(guī)定車輛靠左行駛。
ことはない不必,不曾
動(dòng)詞原形直接加,一般表示沒必要做某事,偶爾也會(huì)表示“不會(huì)”;た型+ことはない表示“不曾”
行くことはない。不必去。
行ったことはない。不曾去到。
雨が降ることはない。不會(huì)下雨。
もの
ものか=もんか怎么能?!(反問)
どこにこのような人がいるものか。哪兒有這樣的人呢?!
ものがある有值得…的方面,確實(shí)
この絵には、評(píng)判するものがある。這幅畫確實(shí)有值得評(píng)價(jià)的地方。
ものだ感嘆,常理
時(shí)の流れは早すぎものだわ。時(shí)光流逝的太快了。
日が東の方から昇るものです。太陽從東方升起。
ものだから正因?yàn)椋ㄞq解)
あまり悲しかったものだか、泣いてしまった。正因?yàn)樘瘋趴奁?/p>
ものではない=べきではない不該
兄だから、弟を虐めるものではない。哥哥不應(yīng)該欺負(fù)弟弟。
ものなら如果能
行けるものなら行きたいんですが。如果能去的話,真想去。
ものの=が雖然但是
免許はとったものの、車が買えない。雖然拿了駕照但沒買車。

總結(jié)
表示感嘆:「ことだ」和「ものだ」在表示感嘆時(shí),兩者都可使用。但是用「ものだ」的形式,表示一般意義上的感嘆,此時(shí)一般不能用「ことだ」代替。而「ことだ」則表示就事論事的感嘆,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此時(shí)也一般不能用「ものだ」代替。
例一:赤ちゃんは可愛いものだ(×ことだ)ねえ(嬰兒啊,那真可愛)。表示對(duì)所有嬰兒而言;この赤ちゃんはなんと可愛いことだ(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。(這嬰兒多可愛啊,就好象布娃娃似的),是就事論事的感嘆,就對(duì)眼前的嬰兒而言是可愛的。
表示忠告:在表示忠告時(shí)兩者都可用,意思差不多,都可譯為“應(yīng)該……”,但用法有區(qū)別?!袱猡韦馈贡硎旧鐣?huì)道德常識(shí),人人都應(yīng)該遵守的規(guī)范,表示大道理;而「ことだ」則表示就事論事,不屬于大道理。
例二:先生に會(huì)ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。(見到老師你應(yīng)該打招呼。)對(duì)所有老師都應(yīng)這樣,屬于禮貌常識(shí),應(yīng)該做的;張先生に會(huì)ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。(見到張老師你應(yīng)該打招呼。)打招呼只適用于張老師,對(duì)其他老師可以不用打,表示就事論事。
表示一般認(rèn)同:「ものだ」可以表示人們的一般認(rèn)同,譯為“總是……,難免……,本來就是……”,但是「ことだ」沒有這種用法。
例三:良薬は口に苦いものだ。良藥苦口
人間は死ぬものだ??偸且赖?。
表示對(duì)往事的緬懷、回憶:「ものだ」接在動(dòng)詞過去時(shí)后,表示對(duì)往事的緬懷、回憶,而「ことだ」沒有這種用法。
例四:子どもの時(shí)、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。小時(shí)候,我經(jīng)常在這條河里游泳來著。
表示強(qiáng)烈的愿望:「ものだ」接在愿望助詞「たい、ほしい」后表示強(qiáng)烈的愿望,「ことだ」沒有該用法。
例五:小さい時(shí)に戻りたいものだ(×ことだ)。真想回到小時(shí)候。
弄清楚「ことだ」和「ものだ」相同意思的不同用法及「ものだ」獨(dú)有的用法之后,同學(xué)們?cè)谟龅絻烧咄瑫r(shí)出現(xiàn)時(shí)就不會(huì)感到頭疼了。