The Crystal Palace(L80)
Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace, which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass. It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it.
可能19世紀最不尋常的建筑就是水晶宮了,它建于海德公園,為了迎接1851年世博會。水晶宮跟世界上其他所有建筑都不一樣,因為它是由鐵和玻璃建成的。它是世界上最大的建筑之一,許多國家的許多人都來看它。
A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world. There was also a great deal of machinery on display. The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyth's steam hammer. Though in those days, traveling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe. On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train.
世界各國大量的貨物被運送到這里參加世博會。也有大量的機器參展。最奇妙的機器是奈史密斯的蒸汽錘。雖然那時候,旅游并不像現(xiàn)在這么容易,蒸汽船還是載著成千上萬的游客從歐洲大陸穿過海峽來來往往。剛到達英格蘭,他們就搭乘火車被拉去了水晶宮。
There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges. Later, the Crystal Palace was moved to South London. It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936.
總共有600萬人參觀了這里,展會的利潤被用于建造博物館和大學(xué)。后來,水晶宮搬去了南倫敦。在1936年失火之前,它一直是世界上最著名的建筑之一。