一首喜歡的歌的歌詞自譯版
この世界で君に會えた日から 輝きはじめてる,
這顆星球里遇見你的那一天起 世界就遍地光和流彩
ひとつひとつ葉えていけるかな そばにいて,
心愿會不會一點一點地被實現(xiàn)? 請你陪著我
何処にいても見えない 未來なんてもっと退屈な日帰り,
走到哪里都看不見的 未來只是更枯燥的上下學(xué)
とっておきの場所で 一緒に隠れた日差し揺れて,
躲到珍藏的小角落 我們一起來沐浴流動的光線
あと少しの距離を 待ち望んでいるの,
還想再拉進(jìn)點兒距離 身體卻膠著/心是焦灼
いつだってもどかしいよ 離れないで
每一次急不可耐的時候 請不要離開我
この世界に君がいてくれる道は 不思議と好きになる,
這顆星球與你走過的每一條街道? 意外地都會喜歡起來
さり気なくてゆらゆら胸の奧 閉じ込めたまま,
關(guān)上門藏起來忍不住的心動 我扮成若無所動
どんなに巡っても まだ知らない君が溢れるのに,
巡游萬遍有你的街 每一次還是能發(fā)現(xiàn)不曾見過的你
並んで歩く度 淡く色づいた感覚がして,
并肩步行的時候 世界會帶上一種淡淡的顏色
あくびしてる橫で 尖らせた口元,
你伸懶腰放松的側(cè)顏 我撅起嘴靠近的身體
いつまでも覚えてたいの 僅かな瞬間まで,
與你的回憶都想永遠(yuǎn)記住 哪怕只是稀薄一瞬
この世界で君に會えた日から 輝きはじめてる
這顆星球里遇見你的那一天起 世界就遍地光和流彩
ひとつひとつ葉えていけるかな 新しい風(fēng)が吹く度に,
心愿會不會一點一點地被實現(xiàn) 又一陣風(fēng)兒吹過耳邊時
眠れないくらい零れ落ちてもきっと,
眼淚就算不爭氣地流穿了失眠夜間
踏み出したんだ 駆け抜けたいよ 真っ直ぐな空二人で,
我也已經(jīng)出發(fā) 想趕到你身邊 然后一起直直飛向云天
この世界に君がいてくれる道は 不思議と好きになる,
這顆星球里遇見你的那一天起 世界就遍地光和流彩
さり気なくてゆらゆら胸の奧 閉じ込めたまま(そっと手を繋いだ)。
關(guān)上門藏起來忍不住的心動 我扮成若無所動? (然后悄悄牽起手)