黑夜,黑夜(錢春綺譯) 奈麗·薩克斯
黑夜,黑夜,
你不要碎成破片,
如今時代拖著殉難的
破碎的太陽
沉落到你那被大海掩覆的深處——
死亡的月亮
墜落的塵世屋頂
投入你的沉默的凝固的血中——
黑夜,黑夜,
你曾做過神秘的新娘
佩戴過朦朧的百合花——
在你黯淡的杯子里閃爍過
憧憬者的海市蜃樓
而愛情曾把清晨的玫瑰
放在你面前讓它開放——
你曾做過描繪夢幻的
彼岸的鏡子和傳達神諭的口——
黑夜,黑夜,
如今你變成
一顆星體的可怕的沉舟的墓地——
時代無言地在你里面沉沒
帶著它的標(biāo)志:
墜落的石頭
和煙中的旗幟!
標(biāo)簽: