簡單日語閱讀:東京都7月底日感染463人,感染再升級(jí),呈現(xiàn)全面擴(kuò)散化。
東京都(とうきょうと) ウイルスがうつった人(ひと)が463人(にん)で最(もっと)も多(おお)い
[2020年7月31日 17時(shí)45分]
東京都(とうきょうと)では新(あたら)しいコロナウイルスがうつった人(ひと)がとても増(ふ)えています。7月(がつ)30日(にち)は367人(にん)で、31日(にち)は初(はじ)めて400人(にん)以上(いじょう)になって、今(いま)までで最(もっと)も多(おお)い463人(にん)でした。
最(もっと)も(もっとも)③① | mottomo 副詞-最,頂,無以倫比。程度最高的?!ぷ?もっと)も多(おお)い:最多
若(わか)い人(ひと)だけではなくて、全部(ぜんぶ)の世代(せだい)の人(ひと)に広(ひろ)がっています。人(ひと)が集(あつ)まる施設(shè)(しせつ)や家(いえ)、働(はたら)いている場所(ばしょ)などでうつる人(ひと)も多(おお)くなっています。
東京都醫(yī)師會(huì)(とうきょうといしかい)は、ウイルスがうつっているか調(diào)(しら)べるPCR検査(けんさ)が十分(じゅうぶん)にできるように、「PCR検査(けんさ)センター」を40の場所(ばしょ)に作(つく)っています。しかし7月(がつ)に検査(けんさ)を受(う)ける人(ひと)がとても増(ふ)えて、検査(けんさ)が遅(おく)れることがあったため、検査(けんさ)ができる病院(びょういん)などを1400に増(ふ)やすことを考(かんが)えています。
センター:center的音譯? ? PCR検査(けんさ)センター:核算檢測(cè)中心
東京都醫(yī)師會(huì)(とうきょうといしかい)の會(huì)長(かいちょう)は「ウイルスがうつった人(ひと)を早(はや)く見(み)つけることができるように、しっかり準(zhǔn)備(じゅんび)する必要(ひつよう)があります。検査(けんさ)を受(う)けやすくしたいと思(おも)います」と話(はな)しています。
東京醫(yī)生協(xié)會(huì)會(huì)長給的建議是:需要讓檢查便捷化,做好準(zhǔn)備,才能做到早發(fā)現(xiàn)。
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012543021000/k10012543021000.html