【龍騰網(wǎng)】英國將在工作簽證費用上區(qū)別對待歐盟國家
正文翻譯
UK to discriminate between EU countries on fees for work visas
-Citizens of five Eastern European and Baltic countries must pay more to get a UK work visa than other EU nationals.
英國將在工作簽證費用上區(qū)別對待歐盟國家
——5個東歐和波羅的海國家的公民要想獲得英國工作簽證,必須支付比其他歐盟國家公民更高的費用。

新聞:

Following the end of free movement, European Economic Area nationals must apply for a work visa in order to take up a job in Britain. But not all of them pay the same.
隨著自由流動的結(jié)束,歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)的國民必須申請工作簽證才能前往英國工作。但并不是所有人的申請費用都一樣。
The citizens of 25 countries — including 21 in the EU — are subject to a £55 diScount in fees when applying through several visa routes, including those targeted at entrepreneurs, health care staff, researchers, charity workers, medium-skilled workers and temporary workers such as fruit pickers. Employers also save money when recruiting from these countries, as companies are not asked to pay the £199 fee needed to issue a certificate of sponsorship to hire them.
25個國家(包括21個歐盟國家)的公民通過多種簽證途徑申請簽證時,可以享受55英鎊的費用折扣。這些簽證申領(lǐng)途徑包括企業(yè)家、醫(yī)療保健人員、研究人員、慈善工作者、中等技能工人以及水果采摘工等臨時工。雇主在這些國家招聘員工時也節(jié)省了資金,因為公司不需要支付199英鎊的費用來簽發(fā)雇傭證明。
Irish citizens do not need work visas because of the Common Travel Area with the U.K., but five EU countries are not eligible for reduced fees: Bulgaria, Estonia, Lithuania, Romania and Slovenia.
愛爾蘭公民不需要工作簽證,因為愛爾蘭與英國屬于同一個旅行區(qū),但保加利亞、愛沙尼亞、立陶宛、羅馬尼亞和斯洛文尼亞這五個歐盟國家沒有資格獲得減免費用。

“In our view, this is a differentiated treatment that needs to be carefully scrutinized,” one diplomat said. “The issue is not about the additional £55 that the five member states citizens will need to pay compared to other EU citizens, but clearly about the differentiated treatment that they are faced with.”
“在我們看來,這是一種差別待遇,需要仔細(xì)審查,”一名外交官表示?!皢栴}不在于這五個成員國的公民需要比其他歐盟公民多支付55英鎊,而在于他們面臨的區(qū)別對待?!?/p>
“People across the EU will feel they are being treated differently and that will raise lots of questions,” a second diplomat said.
另一名外交官表示:“歐盟各國的人將感到他們受到了差別對待,這將引發(fā)許多問題。”
The British government argues its eligibility list is based on the signatories of the Council of Europe’s Social Charter (CESC), an international treaty dating back to 1961 adopted by 26 countries including the U.K.
英國政府認(rèn)為,它的資格名單是基于《歐洲委員會社會憲章》的簽署國,該國際條約可追溯到1961年,由包括英國在內(nèi)的26個國家認(rèn)可的。


The diplomats also counter that all five EU countries not currently eligible for reduced fees ratified a revised charter at the turn of the century, which also includes the obligation to cut or abolish visa fees. “These are two instruments with basically the same aim that exist in parallel,” the first diplomat said.
外交官們還反駁說,目前不具備減免簽證費用資格的五個歐盟國家在世紀(jì)之交批準(zhǔn)了一項修訂的憲章,其中還包括削減或取消簽證費用的義務(wù)?!斑@是兩個具有基本相同目標(biāo)的政策工具,同時存在,”第一名外交官說。
However, the U.K. government insists its policy is based on the original treaty of the Council of Europe, and argues that reducing visa fees for any country where this is not related to an international obligation would itself raise questions of discrimination.
然而,英國政府堅稱,其政策是基于歐洲委員會的原始條約,并辯稱,對任何不涉及國際義務(wù)的國家減少簽證費,本身就會引發(fā)歧視問題。
“Visa, immigration and citizenship fees are set at a level that helps provide the resources necessary to operate our border, immigration and citizenship system,” a spokesperson for the country's Home Office said. “In fairness to U.K. taxpayers, it is only right that those who directly benefit from our immigration system contribute to its funding. We will be considering visa fees in the round as part of our longer-term review of funding the immigration system.”
英國內(nèi)政部的一位發(fā)言人表示:“簽證、移民和公民身份費的水平有助于提供運營我們的邊境、移民和公民身份系統(tǒng)所需的資源。對英國納稅人說句公道話,那些直接受益于我們的移民體系的人為其提供資金是唯一正確的做法。我們將全面考慮簽證費用,作為我們對資助移民制度的長期審查的一部分?!?/p>
The EU envoys are piling pressure on the Commission, saying this is the first example of the U.K.’s post-Brexit immigration rules treating EU nationals differently on the basis of their nationality. They warned post-Brexit Britain is likely to discriminate between EU citizens in other looming mobility decisions, for instance, when it decides whichcountries can participate in its Youth Mobility scheme — currently open to nine developed economies outside the bloc.
歐盟特使向歐盟委員會施壓,稱這是英國脫歐后移民規(guī)則首次根據(jù)國籍區(qū)別對待歐盟公民。他們警告說,脫歐后的英國可能會在其他即將做出的移民決定中歧視歐盟公民,例如,在決定哪些國家可以參加其青年移民計劃時。該計劃目前向歐盟以外的9個發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體開放。
A spokesperson for the Commission said that while the EU and the U.K. are free to determine their respective visa policies, “the U.K. has committed in the Trade and Cooperation Agreement to treat all nationals of EU Member States equally for the purposes for the purposes of short-term visas” and “cannot decide to grant a visa waiver for short-term travel to citizens of certain Member States, whilst excluding others.”
歐盟委員會的一位發(fā)言人表示,盡管歐盟和英國可以自由決定各自的簽證政策,“英國已經(jīng)在貿(mào)易與合作協(xié)議中承諾在短期簽證方面平等對待歐盟成員國的所有國民”和“不得決定給予某些會員國公民短期旅行免簽,而不包括其他國家的公民?!?/p>

Unresolved mobility issues are likely to be decided bilaterally between the U.K. and EU national governments — potentially leading to a patchwork of differing rules across the bloc.
未解決的人員流動問題可能由英國和歐盟各國政府雙邊決定,這可能導(dǎo)致歐盟內(nèi)部出現(xiàn)各種不同的規(guī)則。
“In a couple of years’ time, depending who has negotiated what, different EU citizens will have different access to different programs and at a different cost,” a third diplomat said.
“幾年后,具體取決于誰進(jìn)行了什么談判,不同的歐盟公民將以不同的代價對不同的(簽證)項目有不同的權(quán)限,”另一名外交官說。

評論翻譯
JoseMikey?
Can the EU even do something about it? I mean I know there is supposed visa reciprocity in EU rules, and the deals should cover ALL countries, but I'm not sure this goes as far as fees, and also even when it comes to just visas, the EU can't do much, like people from Romania, Bulgaria and Croatia still need US visas...
歐盟能對此做點什么嗎?我的意思是,我知道在歐盟規(guī)則中應(yīng)該有簽證互惠,協(xié)議應(yīng)該涵蓋所有國家,但我不確定這是否涉及到手續(xù)費用,甚至只是在簽證方面,歐盟也無能為力,就像來自羅馬尼亞、保加利亞和克羅地亞的人仍然需要辦理美國簽證一樣……

Saalkoz
I know the Germans have the same problem. But they allow dual citizenship if it means hardship. Just state your case I the Dutch embassy and ask if it's possible to get an exception in some way.
It's hard but I don't think it's impossible. Especially in the current political clima.
我知道德國人也有同樣的問題。但是他們允許雙重國籍,如果這意味著困難的話。你只需向荷蘭大使館說明你的情況,然后詢問是否有可能在某種程度上得到例外對待。
這很難,但我不認(rèn)為這是不可能的。尤其是在當(dāng)前的政治環(huán)境下。


jordicl United Kingdom
What are you on about? This has nothing to do with refugees. Moroccan citizens in the Netherlands aren’t refugees, their parents or grand parents were invited as guest labourers after the second world war to rebuild the country. Again, NOTHING to do with refugees.
Also has nothing to do with Western Europe. Moroccan citizens everywhere in the world can’t give up their Moroccan passports. A Moroccan citizen with dual nationality in the US or in Australia or wherever also is forced to keep their Moroccan citizenship.
你在扯什么?這和難民一點關(guān)系都沒有。在荷蘭的摩洛哥公民并不是難民,他們的父母或祖父母在二戰(zhàn)后受邀為重建國家而來。再說一遍,這與難民無關(guān)。
也與西歐無關(guān)。世界各地的摩洛哥公民都不能放棄摩洛哥護(hù)照。在美國、澳大利亞或其他地方擁有雙重國籍的摩洛哥公民也被迫保留其摩洛哥國籍。
momentimori
Do they actually strip your citizenship or just not recognise dual nationality?
他們真的剝奪了你的公民身份還是不承認(rèn)你的雙重國籍?

UniquesNotUseful 1
If you married a UK citizen that is the child of an Irish person, you could get the UK passport and your children could get an EU passport. Bit of a complex I guess...
如果你與愛爾蘭人的孩子的英國公民結(jié)婚,你可以獲得英國護(hù)照,你的孩子可以獲得歐盟護(hù)照。我猜有點復(fù)雜……
Kirmes1 Kingdom of Württemberg?
doesn’t allow dual citizenship
And it's good that way. Dual citizenship is just antidemocratic.
“不允許雙重國籍”
這樣很好。雙重國籍是反民主的。
jordicl United Kingdom?
Why do you think it’s anti-democratic?
你為什么認(rèn)為這是反民主的?
JoseMikey?
I guess people can vote in two places. Say Poland has problems with old Polish immigration from the 70s and 80s voting, usually far right and ultra catholic and they still vote, despite not being in Poland for decades and thinking it still looks like in the communist days. Someone who hasn't been living in a country for so many years deciding it's fate has little to do with democracy. Not sure this was his/her point, but it pisses me off.
我想人們可以在兩個地方投票。比如,波蘭在70年代和80年代的老波蘭移民投票方面存在問題,這些移民通常是極右翼和極端天主教,他們?nèi)匀辉谕镀?,盡管他們已經(jīng)不在波蘭幾十年了,認(rèn)為波蘭仍然像XX主義時期一樣。一個多年來沒有在一個國家生活過的人,卻能決定這個國家的命運,這根本不是民主。我不確定這是不是他/她的意思,但這讓我很生氣。

jordicl United Kingdom?
I mean there are tons of countries that have large diasporas (Ireland and Israel are the first two that come to mind) that require anyone who wants to vote in national elections to actually be in the country to vote. This sort of removes that problem, since most people wouldn’t take the effort of flying all the way back home just to vote, especially if they have been living abroad for decades.
我的意思是,有很多有大量移民的國家(愛爾蘭和以色列是最先想到的兩個)要求任何想在全國選舉中投票的人都必須在本國投票。這在一定程度上解決了這個問題,因為大多數(shù)人不會為了投票而長途飛行回家,尤其是如果他們已經(jīng)在國外生活了幾十年的話。
Former_Singer
The EU also has different visa requirements for countries who are not members of the EU differing based on the applicants country of origin...I fail to see the difference.
歐盟對非歐盟成員國也有不同的簽證要求,這取決于申請人的原籍國。我看不出這和英國的行為有什么區(qū)別。

vvblz
But why those countries get different treatment?
但是為什么這些國家會得到區(qū)別對待呢?
Former_Singer?
I don't know, probably for the same reason that we give preference to some non EU countries over others. Maybe there is more demand from these countries and they're trying to manage that? I'm not a politician so you would really have to ask someone from the UK government.
If the EU wanted to do something about this then they could subsidise the payments.
我不知道,可能是出于同樣的原因,我們優(yōu)先考慮一些非歐盟國家。也許是我們對這些國家有更多的需求,并且他們也正在提供這些資源?我不是政客,所以你真的得問問英國政府的人。
如果歐盟想對此做點什么,他們可以補(bǔ)貼這筆(申請差額)款項。

Antique-Percentage?
Except there's no way to distinguish between people from England, Scotland, Wales, NI because they are all citizens of the UK. There's no such thing as a "Welsh citizen" or "Scottish citizen".
除了根本沒有辦法區(qū)分英格蘭人、蘇格蘭人、威爾士人,因為他們都是英國公民。沒有所謂的“威爾士公民”或“蘇格蘭公民”。
Former_Singer?
I don't think that we have anything to gain from victimising the UK as it is becoming increasingly difficult to argue that the EU is acting in good faith. The easiest way to resolve this would be for the EC to pay the €55 on behalf of those states.
I could be wrong but I think within the UK people offer distinctions between English/Scottish/Welsh and Northern Irish, internationally these classifications do not exist and instead it's British.
我認(rèn)為,讓英國付出犧牲對我們沒有任何好處,因為現(xiàn)在越來越難以證明歐盟是在真誠行事了。解決這一問題最簡單的方法是由歐盟代為這些國家支付那55歐元的差價。
我可能錯了,但我認(rèn)為在英國,人們會區(qū)分英格蘭人/蘇格蘭人/威爾士人和北愛爾蘭人,而在國際上這些分類并不存在,都是英國人。
Constant-Attitude643
I dont think europeans should do those jobs anyway. They treat them like cattle, its degrading. Let the British do them.
我不認(rèn)為歐洲人應(yīng)該干這些工作。他們像對待牲口一樣對待他們,這是可恥的。讓英國人自己干去吧。


SwaydenEstonia
So this is what we get for supporting UK. First chance they get to stab us in the back.
Best part is they don't even bother to give any real explanation, just a middle finger.
這就是我們支持英國所得到的。他們一有機(jī)會就從背后捅我們一刀。
最棒的是他們甚至懶得給出任何真正的解釋,只是豎起中指。
Morozow?
Therefore I say that it is a narrow policy to suppose that this country or that is to be marked out as the eternal ally or the perpetual enemy of England. We have no eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternal and perpetual, and those interests it is our duty to follow.
因此,我認(rèn)為把這個或那個國家當(dāng)作英國的永久盟友或永久敵人是一種狹隘的政策。我們沒有永遠(yuǎn)的盟友,也沒有永遠(yuǎn)的敵人。我們的利益是永恒的,是永恒的,我們有責(zé)任去追求這些利益。

furfulla?
Why would anyone want to go to UK to work?
為什么會有人想去英國工作?
Azlan82England
Don't know, ask one of the 4.9 million EU citizens who have already applied for settled status here
不知道,找一個已經(jīng)在這里申請定居身份的490萬歐盟公民問問

Kingfisher_ybw Flanders (Belgium)?
Because the salaries are some of the highest in the world. But so is the cost of living so.....
因為那里的工資是世界上最高的。但是生活費用也是……
VelarTAGRejoin! Rejoin!?
Depends very much on where you live. London, obviously, plus Edinburgh, Oxford, Cambridge, Bath, Bristol. Otherwise I'd say it's pretty comparable with most of western Europe. Food and drink is cheap (unless you shop at Waitrose of course).
這在很大程度上取決于你住在哪里。當(dāng)然還有倫敦,愛丁堡,牛津,劍橋,巴斯,布里斯托爾。否則我得說,它與大多數(shù)西歐國家相當(dāng)。食物和飲料很便宜(當(dāng)然,除非你在維特羅斯超市購物)。

AnyDream United Kingdom?
But why discriminate?
但是為什么要搞歧視呢?
scient0logy
These policies are not really discrimination, after all, a country doesn't have the same geopolitical agreements with every other country. They make some special agreements with some, and not for others. It really depends on the interests of the nation. There are countries now that limit Chinese investment because they don't want to end up like certain African nations. Every country already decides which country requires a visa and which doesn't, this is nothing new.
這些政策并不是真正的歧視,畢竟,一個國家與其他國家的地緣政治協(xié)議并不相同。他們和一些國家簽訂了特殊的協(xié)議,而不是為另一些國家。這真的取決于國家的利益?,F(xiàn)在有些國家限制某東方大國的投資,因為他們不想落得和某些非洲國家一樣的下場。每個國家都已經(jīng)決定哪些國家需要簽證,哪些不需要,這不是什么新鮮事。

PlamiAGEurope|Bulgaria?
The poorest ones. This is purely a racist deterrent for those dirty Eastern Europeans.
針對最窮的國家。這純粹是對那些骯臟的東歐人的種族主義威懾。