【日本小5道德】7#久之星
ひさの星(久之星)
作者:斎藤 隆介(さいとう りゅうすけ)
昔、秋田の北の外れ、鹿角と言う所に、ひさと言うおなごのわらしがおってなあ。
(從前,在秋田北方的盡頭,名為鹿角的地方,有一個(gè)名叫久的女孩。)
そう、年は十だったべか、十一だったべか—。このひさは、何にも喋らん無口なおなごのわらしであったが、皆で誰かの家さ遊びに行くと、一番後から、上がってきて、そっと後ろに座るようなわらしであった。
(是啊,年紀(jì)是十歲還是十一歲。久是個(gè)沉默寡言的女孩,大家一起去誰家玩的時(shí)候,她跟在最后進(jìn)屋,悄悄地坐在后面。)
ある時(shí)、ひさが肩や足に噛み傷だらけの怪我をして帰ってきたので、おっかあはびっくりしてしまうて、薬を付けて傷口を縛ってやりながら叱り付けた。
(有一次,久回家時(shí),肩膀和腳上被咬了很多傷口,老媽非常驚訝,給她涂了藥后,邊包扎傷口邊責(zé)問道。)
「一體全體、これはどうしたこったば!」
(“這到底是怎么回事!”)
ひさはすまなそうに答えた。
(久感到很抱歉地回答道。)
「—おら、犬に噛まれて……?!?/p>
(“我被狗咬了……”)
「犬なんど、かまうからだどほんとに!顔でも噛まれたらなんとする!」
(“誰讓你去逗狗了啊真的是!臉也被咬了怎么辦!”)
おっかあが叱ったが、ひさは黙っていた。
(老媽雖然這樣斥責(zé),但久保持沉默。)
するとそこへ、伝ヱ門のおっかあが、わらしを抱いて走ってきた。
(這時(shí),伝內(nèi)門的老媽抱著伝內(nèi)門跑了過來。)
「なんと、ひさのおかげでおら家のわらし助かった。庭ではいはいしてたわらしに、大きな黒犬が飛びかかってな!ひさが被さって守ってくれねえこったば—、なんともなんともありがたかったであんす!」
(“多虧了久,我家孩子得救了。一只大黑狗撲向了在院子里爬的孩子!要不是久覆在他身上保護(hù)他……真是萬分感謝!”)
ひさは、そういうおなごのわらしであった。
(久就是這樣的女孩。)
ある夏、その夏は大雨ばかり降る夏でなあ。釜底川の水かさが増して、ごうごう音を立てて岸すれすれに増えた水が走っているのは、恐ろしいような有様であった。
(某個(gè)夏天,總是在下大雨。釜底河水位上漲,水聲隆隆,水都快到岸上了,非??膳?。)
やっと雨の小ぶりになった朝、新助お父うが、田んぼがやられてやしねえかと、見回りに行くとな、頭から著物から足の先まで濡れ鼠になった政吉が、川っぷちでワァワァ泣いているでねえかや。
(雨勢終于變小的一個(gè)早晨,新助老爸去巡視了一下農(nóng)田是否淹了,看到渾身濕透的政吉在河岸邊哇哇哭泣。)
驚いて裸にして、ひっちょって、濡れた著物は丸めてぶら下げて家さとどけた。川さ落ちたらしいのだが、三つの政吉はワァワァ泣いて、ただ、「ひさが、ひさが!」と言うばかり。政吉のお父うはもうかんかんに怒ってな、ひさの家さ怒鳴り込みに行った。
(新助老爸驚訝地脫光他的衣服,背起政吉,濕透的和服攏成一團(tuán)垂掛著,把他送回了家。三歲的政吉似乎是掉進(jìn)河里了,他哇哇哭著,只是一個(gè)勁地說著“久,久!”政吉的老爸已經(jīng)火冒三丈地跑到久的家中怒罵。)
「おめえとこのひさが、おらとこの政吉を川さ突き落とした!雨上がりの水かさが増して唸ってる川だ。もし死にでもしたらどうしてくれる!」
(“你家的久把我家的政吉推到河里了!雨后水位上漲,水聲濤響的河中。要是死了你怎么賠我!”)
ひさのおっかあは平謝りに謝った。しかし、ひさは家にはおらなんだ。朝早く馬に食わせる草を刈りに出て、まだ帰っていなかったのだ。
(久的老媽一個(gè)勁地低頭道歉。然而,久不在家。她一大早出去割給馬吃的草,還沒回來。)
それから日暮れになっても夜になっても、ひさは帰ってはこなんだ。村中総出で松明をつけて探し回ったが、ひさは見つからなんだ。
(然后到了傍晚,到了夜晚,久也沒有回來。全村出動(dòng)點(diǎn)著火把到處找,也沒有找到久。)
政吉のおっかあが、やっと政吉から、政吉が川っぷちの朝の蛍を捕ろうとして川に落ちた時(shí)ひさが飛び込んで助けてくれたのを聞き出したのは、その晩遅くであったとや。
(政吉的老媽終于從政吉口中得知他在河岸想要抓早晨的螢火蟲,掉進(jìn)了河中的時(shí)候,是久撲進(jìn)來救了他,聽說此事已經(jīng)是這晚很晚的時(shí)候了。)
政吉の幼い話しぶりから、ひさが政吉を岸さ押し上げると、自分は、ごうごう叫ぶ泥川に沈んでしまったことが分かって、夜中岸にかがり火をたいて船を出して竿で探ったが、ひさは見つからなんだ。
(從政吉稚嫩的口吻中,得知久把政吉推上岸后,自己沉入了隆隆作響的泥河中,夜晚,在河岸邊燃起篝火,出船用竹竿摸索,也沒有找到久。)
その後何日も、川口まで探したが、ひさの姿はどうしても見つからなんだ。
(之后的幾天也一直找到河口,但怎么也找不到久的身影。)
そしてひさが見えなくなった日の夜から雨は止んで、東の空に青白い星が一つ、輝き始めたとや。
(從久不見的那天晚上起雨停了,東方的天空中有一顆青白色的星星開始閃耀。)
村の衆(zhòng)は後々、その星を見るたんびに、「ああ、今夜もひさの星が出てる?!工妊预ず悉Δ郡菠?。
(后來村民們每次看到這顆星星,都會(huì)異口同聲地說:“啊,今晚久之星也出來了。”)

