作家、作者與他者
首先,我想先討論一下這么兩個(gè)詞的區(qū)別。作家和作者,這里可以都粗糙地理解為“寫書的”,當(dāng)然兩者共通含義并不止于此,為下面討論方便起見(jiàn)作此限定罷了。
所謂作家,這是就職業(yè)而言的,以寫作為生。也就是說(shuō),靠筆桿子吃飯、謀生的,“作家,泛指以文化創(chuàng)作為業(yè),以寫作為主的文學(xué)創(chuàng)作工作者,也指文學(xué)領(lǐng)域有盛名成就的人?!?這里,他是側(cè)重作為一個(gè)具有主動(dòng)性的謀生者、創(chuàng)作者而存在,作品為他所創(chuàng)作。
而作家本身當(dāng)然也是作者,作家創(chuàng)作出文學(xué)作品,或許“著述頗豐”;但反過(guò)來(lái)人們有時(shí)會(huì)發(fā)問(wèn),某某著作的作者是誰(shuí)?這說(shuō)明,“作者”一詞總是隸屬于作品存在的,“作者一般指文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)作品的創(chuàng)作者,有時(shí)也指某種理論的創(chuàng)始人,或某一事件的組織者或策劃者”。這里,他是側(cè)重作為一個(gè)被動(dòng)者存在,好似是作品驅(qū)使著作者寫出了它,未完成的作品,在他生命的各處發(fā)散作為之輝煌,驅(qū)使著處于不同境遇下的作者大無(wú)畏的活下去,并借此實(shí)現(xiàn)自己。
前者大概不難理解,著述者著述,再明白不過(guò)的道理。但是作者的被動(dòng)性有些復(fù)雜,這要從兩方面把握,其中一方面,是作者與作品的隸屬關(guān)系,二是驅(qū)使關(guān)系。
第一方面是一層語(yǔ)意上的意義,在這里,作者成為被動(dòng)者,作品與書寫者之間的地位出現(xiàn)一種驚人的置換,人們或許不曾注意到。但在對(duì)同一個(gè)人進(jìn)行討論用到“作家”“作者”兩個(gè)不同詞時(shí),前者總帶著一種對(duì)人的崇敬尊重,對(duì)他所作為的尊重,而后者更多是對(duì)作品的尊重,一種更理性、拋開(kāi)具體的人的對(duì)文本的冷冰冰的考慮。
第二方面是一種就作者自己而言的,在其生命進(jìn)程中較為感性化、神秘化的部分。未存在的東西以各種渠道在他生命中留下痕跡,或是什么偶然的驚喜,或是什么厄運(yùn),或是黃粱一夢(mèng)。他受到被動(dòng)的影響,在一些難以言表的進(jìn)程之后,樹(shù)立起目標(biāo),被動(dòng)性如同刻入木頭(是木頭,不是石頭,因?yàn)槿祟^和木頭一樣易腐,而石頭更為恒久;而且榆木腦袋盡管難以開(kāi)竅,但總比石頭悟性高一點(diǎn))的深痕,仍在發(fā)生影響。但同時(shí),被動(dòng)的人同時(shí)被打上了主動(dòng)性的光,迸發(fā)出一個(gè)靈魂作為“主體”的光暈,他將為了那個(gè)被動(dòng)賦予的目的,去主動(dòng)努力,奮斗終生。至此,作者與作家的二重性便在個(gè)人身上齊備了。
兩個(gè)詞指代于同一個(gè)人,顯然是妥當(dāng)?shù)?,這說(shuō)明有所著述的人總是含有被動(dòng)與主動(dòng)的二重性,自然不用詫異,生于這世上的人,誰(shuí)不在這兩重性之中呢?這是你我直接或間接都有所體驗(yàn)的。只不過(guò)作者又多了一層與書的關(guān)系。
有個(gè)理論的名稱說(shuō)的好,“作者已死”,死的是作者而非作家,死得對(duì)、有道理,因?yàn)檎f(shuō)明了一些事實(shí)。這里的“作者”,地位已經(jīng)完全為作品所取代,成為一個(gè)徹頭徹尾的“他者”。讀者或許翻開(kāi)書留意作者,但只是對(duì)著那個(gè)人扉頁(yè)上的照片指指點(diǎn)點(diǎn),但他們明白他們對(duì)著的只是一個(gè)長(zhǎng)著人身空殼子,他們到底還是去看文本了。常有人說(shuō)喜歡一個(gè)作者(而非作家),這時(shí)候在他們無(wú)意識(shí)中所想的,更多的是作者作品中的文筆、片段、哲理或之類的東西。
稍稍岔開(kāi)一點(diǎn),但是,說(shuō)是喜歡一個(gè)作家的時(shí)候,他們喜歡的難道就是作家這個(gè)人嗎?當(dāng)然不是,就算他們將這種情感完全提純,完全去除對(duì)其文本的情感,喜歡的也只是作家的種種事情,種種屬性,這種喜歡照舊難以涉及彼方的人。只是“作者”二字脫口之時(shí),誤會(huì)更深遠(yuǎn)了一些。這一點(diǎn)這里或許還難以說(shuō)清,我們回到主題上吧。
法國(guó)思想家拉康的鏡子階段理論認(rèn)為,在嬰兒6到18個(gè)月時(shí),會(huì)逐漸認(rèn)同于自己在鏡子中的形象,并以此誤作為“自我”,完成了這一重異化,并將這一誤會(huì)延續(xù)終生。同樣,作者在自己創(chuàng)作過(guò)程中,類似地也會(huì)把自己的形象在作品中誤認(rèn),白紙黑字的作品成了另一種介質(zhì)上的鏡子,上面顯示出的也是“自我”。而作者本人,已經(jīng)成為了徹頭徹尾的“他者”。
法語(yǔ)里表示“作者”的單詞是“auteur”,表示“他者”的單詞是“autre”,兩個(gè)單詞相像,而實(shí)際上兩者本身已渾然一體。
于是,在這么一點(diǎn)上,我將要表達(dá)自己的態(tài)度。我希望成為一個(gè)作者,一個(gè)單就自己而言的作者。這話說(shuō)起來(lái)有些拗口感,中小學(xué)的課堂上討論夢(mèng)想,有同學(xué)會(huì)說(shuō)“想要成為一個(gè)作家”,誰(shuí)也不會(huì)說(shuō)作者,畢竟誰(shuí)都希望自己自由創(chuàng)作,都不希望陷入被動(dòng)創(chuàng)作之中??上н@是一廂情愿,人(包括作者)肯定生活在被動(dòng)與主動(dòng)的二重之中。那“成為一個(gè)單就自己而言作者”,又要從何解釋呢?
首先,“就自己而言的作者”肯定要把這一重顛撲不破的被動(dòng)性,承認(rèn)下來(lái),這很痛苦,這讓永恒、完全自由什么之類的東西完全與自己絕緣,他失去在人世間幻想的權(quán)利,天天跟自己有限的生命,終將到來(lái)的死亡對(duì)話。
其次,作家寫作為了謀生,作家的作品被抬到市場(chǎng)上,得到一個(gè)平均分并待價(jià)而沽,以此為生;而“就自己而言的作者”不是,他甚至要為自己謀一條死路,他正如同伍爾夫所說(shuō)的那樣“始終為自己寫作”,就算他的作品不為他人所知,被永遠(yuǎn)扔到床底下直至發(fā)爛,又怎么樣呢?他們會(huì)這么想。
但他一不為謀生,二來(lái)斷絕了對(duì)永恒的幻想,當(dāng)然不會(huì)有完全是這種人的人,有許多賺得盆滿缽滿的作家會(huì)聲稱自己只為了自己寫作,很顯然,他是為了錢財(cái)。但這不卑賤,人人都要謀生活,都要吃飯。但有許多作家至少在很大程度上保持了這兩點(diǎn),這很不錯(cuò)了,有時(shí)歷史并沒(méi)有給他們應(yīng)有的評(píng)價(jià),但他們大概不屑于此。