【語齋.翻譯】天冷了,怎樣用英語說“眼鏡起霧了”、“糊眼”、“看不清”?

點藍(lán)色字關(guān)注“語齋翻譯”?
靈活性+解決力,助推企業(yè)國際化的可靠語言合作伙伴
1. Fuzzy ??
東西看上去模糊時,影像會有一種毛茸茸的感覺。英文可以用這個詞來形容,指的是“模糊的”、“失真的”。??
例:Is the picture always fuzzy on your TV??
你電視上的畫面是不是總是失真???
2. Blur?
Blurry也表示模糊的,動詞blur則指的是使看上去模糊。??
例:The smoke blurred my vision.?
煙塵模糊了我的視線。??
3 . Vague ??
這個詞指的也是輪廓看上去模糊的,不清楚的。??
例:Through the mist I could just make out a vague figure.?
透過霧靄,我只能看到一個模糊的身影。??
4. ?Hazy?
Haze指的是薄霧,用作形容詞則表示朦朧的,模糊的。??
例:The air was filled with hazy sunshine and frost.?
空氣中日光朦朧,寒氣逼人。
上海語齋翻譯公司愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系
標(biāo)簽: