【歌詞翻譯】脫兎/勢(shì)如脫兔【O.Y.U.】
?
音樂(lè):O.Y.U.
翻譯:misoseal
?
ラットレースを抜け出せば勝ち
ハングリーマンが目を光らす
それしか救われる道はないんだって
?
若是擺脫激烈競(jìng)爭(zhēng)的話就是勝利了
饑餓的人兩眼發(fā)光
據(jù)說(shuō)除此之外沒(méi)有得救的方式哦
?
ドッグフードと哀れなラザロ
アングリーマンが喉を枯らす
あの世では利子が無(wú)限に付くんだって
?
狗食和悲傷的拉撒路
憤怒的人喉嚨沙啞
據(jù)說(shuō)在這個(gè)世界上利息是可以無(wú)限征收的
?
シーラカンスの溜息一つ
ポートレートに隠してみせる
くじらの唄しか時(shí)報(bào)はないんだって
?
空棘魚(yú)嘆的一口氣
我會(huì)將其隱藏于肖像畫(huà)之中
據(jù)說(shuō)除了鯨魚(yú)的歌聲以外沒(méi)有別的準(zhǔn)點(diǎn)報(bào)時(shí)了
?
倍々です 倍々です
増やして増やして増やすだけ
それでいいの? それがいいの?
杯が満ちてどうすんのさ
?
成倍增加 成倍增加
增加了增加了僅是增加
這樣就好了嗎?這樣就好了嗎?
杯子滿了的話又該怎么辦呢
?
傀儡です 傀儡です
踴って踴って踴るだけ
それでいいの? それがいいの?
出目が全部1だったんです!
?
我是傀儡 我是傀儡
只是跳著跳著跳著舞而已
這樣就好了嗎?這樣就好了嗎?
擲骰子的結(jié)果全都是1!
?
8bitで弾ける心
エンドロールはあの窓の奧
リセットボタンで連れ出してよ
カセット一つに閉じ込めてよ
?
用8bit彈奏的心
演職人員表是那窗戶的深處
用重置按鈕帶我離開(kāi)吧
封入一盤(pán)磁帶之中吧
?
押入れに全部押し込めたの?
?
全部都塞進(jìn)衣櫥里了嗎?
?
會(huì)いたいです 會(huì)いたいです
貴方の隣にいたいだけ
故に愛(ài)を 投げて賽を
赤と黒で嫌になってさ
?
想要見(jiàn)你 想要見(jiàn)你
只是想要待在你的身邊
因此愛(ài)啊 投出去的骰子
開(kāi)始討厭起紅和黑了啊
?
バイバイです バイバイです
壊して壊して壊すだけ
それでいいの? それがいいの!
出目が全部1だったんです!
?
這是再見(jiàn) 這是再見(jiàn)
僅是破壞掉破壞掉破壞了
這樣就好了嗎?這樣就好了?。?/p>
擲骰子的結(jié)果全都是1!
?
駄目が全部?jī)Wだったんです!
?
所有的失敗都是我的錯(cuò)!
?
注:
【維基百科】ラザロ,拉撒路(Lazarus),天主教中譯為拉匝祿,耶穌的門(mén)徒與好友,后來(lái)經(jīng)由耶穌奇跡式的復(fù)活。在新約《約翰福音》11章中記載,他病死后埋葬在一個(gè)洞穴中,四天之后耶穌吩咐他從墳?zāi)怪谐鰜?lái),因而奇跡似的復(fù)活。拉撒路是耶穌的好朋友,也是瑪利亞和馬大的兄弟。包括耶穌自己的復(fù)活,圣經(jīng)共記載過(guò)九件復(fù)活記錄,三次記載在舊約中,四次記載在福音書(shū)中,兩次記載在使徒行傳中。