【歌詞翻譯】アンラッキーシーズン/Unlucky Season【いめ44】
音樂:いめ44
翻譯:misoseal
ままままままた空が雲(yún)に隠れてしまった
だだだだれかがダラダラかさを開いてしまったのに
風(fēng)、風(fēng)ずばずば吹いている、
雨、雨降り注いでいる
難しい、悲しい、寂しい
このアンラッキーシーズン
再再再再再再次天空被云層遮蓋
是是是是誰(shuí)明明將滴滴答答的傘撐開了
風(fēng),不留情面地吹著
雨,雨滴綿綿地落下
好困難,好悲傷,好寂寞
這個(gè)unlucky season
秋だ!やだやだやだやだ!
どうしてそんな急に來たの?
僕のラッキー消えてしまう
逃げ回りたい ららららら
冷たいドロップ割れて、欠けが 顔にぶつかってる
ポツポツ
あ~ ずっと嫌われた雨が沈ませて、覚えさせて降っていく
秋天啦!討厭討厭討厭!
為什么這么匆忙地來到了?
我的Lucky要消失了
想要四處逃竄 啦啦啦啦啦
冰冷的水珠破碎,碎片撞上臉頰
一點(diǎn)一滴
啊~讓一直被討厭的雨沉沒,讓我記住它并且落下來
ままままままだ
太陽(yáng)が見えても空は見えない
どどどどうして
そのままのコースで道が途絶えて
はーるばーる遠(yuǎn)くから舞い散る
ゆーらゆーらあたりをうろつく
やかましい、うるさい、寂しい、
そのアンラッキーシーズン
仍仍仍仍仍仍然
雖然能看到太陽(yáng)但是看不見天空
為為為為什么
這樣下去的話道路要斷絕了
從遠(yuǎn)方而來飄舞散去
搖搖晃晃在周邊彷徨
嘈雜的,吵鬧的,寂寞的
那個(gè)unlucky season
デンジャラスな、天気予報(bào)で
明日が不安になる
今日は目を閉じて深い、睡眠で
楽になろうよ?
因?yàn)閐angerous的,天氣預(yù)報(bào)
明天也變得不安了
今天便閉上眼睛在深深的,睡眠中
變得輕松吧~
そこは
はーるばーる遠(yuǎn)くの?広い場(chǎng)所
ゆーらゆーら空を駆け回る
おもしろい、広い、たのしい、
それは、ラッキーシーズン
那里是
從遠(yuǎn)遠(yuǎn)的地方而來的~空曠的場(chǎng)所
搖搖晃晃在空中奔馳
好有趣,遼闊的,快樂的
這就是,lucky season
ばっちいな、昨日の嵐と
やっかいな、今日のわがままに
ばっきゅんだ、明日を信じて
いーつもだめだって 言ってたけど
乾いたままの朝? ただの、濁った人間のままだって
やる気の先まで、まだ強(qiáng)く握って待っていて 明日もアンラッキーシーズン
好臟啊,昨天的暴風(fēng)雨和
麻煩啊,今天的任性
砰砰,相信著明天
一直都在說不行啊 但是
依然干干的早晨 只是,身為渾濁的人類
直到干勁的前方,仍然用力地握住等待著 明天也是unlucky season