永恒的火(Вечный огонь)中俄歌詞

Вечный огонь 永恒的火
詞:В.Сергеев V·謝爾蓋耶夫
曲:В.Халилов V·哈利洛夫
自譯中文歌詞
?
Вечный огонь - память с давней войны, 永恒的火,承載戰(zhàn)爭的記憶
Вечный огонь - верный страж тишины, 永恒的火,沉默的忠實(shí)護(hù)衛(wèi)
Вечный огонь - боль и горечь утраты, 永恒的火,代表失去的傷痛
Вечный огонь, спи спокойно, солдат... 永恒的火,安息吧,戰(zhàn)士們
?
Встречает новую весну планета запахом сирени, 這星球又迎來散發(fā)丁香花香的春天
И нарушает тишину чеканный шаг и птичье пение, 無邊寂靜被腳步聲與鳥兒的歌聲打破
Уходит в давнее война, вершатся мирные победы! 戰(zhàn)爭已成為過去,勝利的和平已然到來
?
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
А для Победы! 而是為了勝利!
?
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
А для Победы! 而是為了勝利!
?
Вечный огонь - голос прошлых времён, 永恒的火,是過往一切的回聲
Вечный огонь - всплеск победных знамён, 永恒的火,是勝利旗幟的化身
Вечный огонь, долг - последний парад, 永恒的火,勝利游行的證明
Вечный огонь, спи спокойно, солдат... 永恒的火,安息吧,戰(zhàn)士們
?
Курантов бой - сердца стук, минуты - труд десятилетия, 如心跳的鐘聲數(shù)十年如一日的響起
Шагают вместе дед и внук, 祖父與孫輩并肩而行
Цветущим маем, на рассвете, 在盛開的五月的黎明時(shí)分
И каплями в память - тишина, 那如流水般無言的記憶
И не забыть тот бой, те беды. 那些戰(zhàn)斗不能忘記
?
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
А для Победы! 而是為了勝利!
?
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
А для Победы! 而是為了勝利!
?
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
Нет, не для смерти жизнь дана, 不,我們并非為死而生
А для Победы! 而是為了勝利!
?


