【人造語言】曼都語《國際歌》(1, 2, 6段)
Internasionale 國際歌

1
起來,饑寒交迫的奴隸,
Priferot, slavi bonkurillo
全世界受苦的人
A?atimutis tennillo
真理像巖漿一樣跳動
T?xmicin?odorma lavabia
為這最后的斗爭
Utifluaturon viral
讓我們將過去一掃而空
Di Passenten voidilessarot
奴隸,起來,起來!
Slavi priferot, priferot!
世界將從根基改變
Teslo bonstantepro narila
(我們)現在什么都不是,但(我們)將是一切
Ti yoetten, tennilila
這是最后的斗爭,
Se ti dutresen viral
團結起來到明天,
Rautarvait?figotte
這英特納雄耐爾
S'Internasionale
將屬于全人類
Luestila esto?en
這是最后的斗爭
Se ti dutresen viral
團結起來到明天
Rautarvait?figotte
這英特納雄耐爾
S'Internasionale
將屬于全人類!
Luestila esto?en

2
從來就沒有什么救世主,
Lanus yoeso taskiannis
也不靠英雄或上帝。
Y’erois, ?t y’Almandiannis
勞動者永遠不會向他們祈求
Libisus micce nissenuson
讓我們自救吧
Di ja elperazorot
為了讓小偷吐出黃金(指勞動果實)
Ocitesa slimutinnüs?vaesin
為了解放思想。
Et valeletesa?flutin
快把那爐火燒得通紅,
Lacan reggalga buyessavait
趁熱打鐵!
Fekon hujalle?forjarvait
這是最后的斗爭,
Se ti dutresen viral
團結起來到明天,
Rautarvait?figotte
這英特納雄耐爾
S'Internasionale
將屬于全人類
Luestila esto?en
這是最后的斗爭
Se ti dutresen viral
團結起來到明天
Rautarvait?figotte
這英特納雄耐爾
S'Internasionale
將屬于全人類!
Luestila esto?en

6
是誰建造了人類世界?
Teslon esto?ex kemo?mesus?
是我們勞動群眾。
Sollo, pe?sollo libisus
一切將歸勞動者所有,
Luestila?libisuen?tennettes
立刻滾開,寄生蟲!
Rustisvait,?tacimutes!
最可恨的是那些毒蛇猛獸,
Ne varniferus atessont ula,
吃盡了我們的血肉。
Tivo barnuen dix nonilga
如果把他們消滅干凈,
Ipre banterni min tennille
太陽將永遠照耀地球!
Lamo midanus bueraven
這是最后的斗爭,
Se ti dutresen viral
團結起來到明天,
Rautarvait figotte
這英特納雄耐爾
S'Internasionale
將屬于全人類
Luestila esto?en
這是最后的斗爭
Se ti dutresen viral
團結起來到明天
Rautarvait figotte
這英特納雄耐爾
S'Internasionale
將屬于全人類!
Luestila esto?en