世界首富的“世紀離婚”塵埃落定!

Jeff Bezos' ex-wife cedes control of Amazon in divorce deal
杰夫·貝佐斯前妻麥肯齊放棄對亞馬遜控制權
路透社(Reuters)
MacKenzie Bezos, ex-wife of Amazon.com Inc founder and Chief Executive Officer Jeff Bezos, will give 75 percent of their stake in the company and all voting rights to the billionaire entrepreneur as part of their divorce settlement.
麥肯齊·貝佐斯是亞馬遜創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官杰夫·貝佐斯的前妻。根據他們達成的離婚協議,她將把兩人在亞馬遜持有股份的75%以及所有股權的投票權留給前夫。
MacKenzie Bezos will also relinquish all her interests in the Washington Post newspaper and rocket company Blue Origin, she said in a tweet here on Thursday.
麥肯齊周四發(fā)推特宣布,她也將放棄自己在《華盛頓郵報》和太空探索公司“藍色起源”的全部股權。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ???????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????
近日,美國爆出大八卦:電商巨頭亞馬遜的老板杰夫·貝佐斯——這個星球上最有錢的男人——終于跟他老婆把離婚協議談妥了。

在這場紛爭中,既有奪人眼球的劈腿戲碼,也有不失溫情的高風亮節(jié)。
或許,還有溫情背后的心酸。
圍繞史上最貴的離婚,冷知識+熱狗血一并奉上。
1
先說溫情的。
上周四,貝佐斯前妻麥肯齊發(fā)了篇推文,稱自己將放棄對亞馬遜的多數股份和投票權。
正如路透報道的標題所說:
Jeff Bezos' ex-wife?cedes?control of Amazon in divorce deal
杰夫·貝佐斯與前妻麥肯齊達成離婚協議,麥肯齊放棄對亞馬遜控制權
“Cede”,這個單詞表示“放棄”或者“讓與”,這是個很正式的詞,當年從法語傳入英國,而且這個詞最早在拉丁語當中就等于“to go”或者“give up”,有“讓出去”或者“放棄”的意味。
像我們所說的割讓領土,就用到這個詞:
Hong Kong?was ceded to?Britain in 1842.
香港在1842年被割讓給了英國。
在這里,貝佐斯的前妻放棄的,是對亞馬遜的控制權,而亮出"cede"這么官方正式的字眼,可見是板上釘釘。
那在報道正文里,對貝佐斯前妻主動“割讓”的部分,交代得更加清楚:
MacKenzie Bezos, ex-wife of Amazon.com Inc founder and Chief Executive Officer Jeff Bezos, will give 75 percent of their stake in the company and all voting rights to the billionaire entrepreneur as part of their divorce settlement.
麥肯齊·貝佐斯是亞馬遜創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官杰夫·貝佐斯的前妻。根據他們達成的離婚協議,她將把兩人在亞馬遜持有股份的75%以及所有股權的投票權留給前夫。
MacKenzie Bezos will also?relinquish?all her interests in the Washington Post newspaper and rocket company Blue Origin, she said in a tweet on Thursday.
麥肯齊周四發(fā)推特宣布,她也將放棄自己在《華盛頓郵報》和太空探索公司“藍色起源”的全部股權。
上面的“relinquish”,也是個很正式的詞,跟標題里的“cede”意思相近,表示“放棄”或者“讓渡”,當然這倆詞也可以用一個意思相近的表述來替代:give up 。
上面你看到了,麥肯齊除了放棄在亞馬遜的絕大部分股份,還拱手出讓了貝佐斯媒體帝國的重要一環(huán)(2013年全款買下的《華盛頓郵報》)和他兒時的太空夢想(可以和鋼鐵俠馬斯克旗下SpaceX一較高下的太空探索公司“藍色起源”)。

當然,這么重磅的財產分割方案路透社不敢捕風捉影,最后說明消息來源:
She said in a tweet on Thursday.
沒錯,是麥肯齊在自己推特上的官宣。
這篇推文非常溫馨,對這段25年的婚姻沒有責備,沒有遺憾,而是充滿了感激和新的期許。

在這短短的文字首尾,居然用了兩次感激(grateful),兩次期待(look forward):


她兩次感激的對象是貝佐斯,以及過去;兩次期待的內容,一是接下來與貝佐斯作為父母和朋友的新階段,二是她自己的新未來。
溫情滿滿。
幾乎能讓你忘記,她要感激的對象,是一個最有錢的渣男,和狗血到全美國都圍觀的偷情戲碼。
而她要面對的未來,卻已放棄了絕大多數本該屬于自己的財產。
2
拋開狗血這點,故事本身其實很精彩。
就在三個月前,杰夫·貝佐斯本人石破天驚發(fā)了條推文,說要跟結發(fā)25年的老婆離婚。

看著費勁沒關系,只要能認清一個關鍵詞:

雖然貝佐斯自己的官宣用詞很溫情,沒有提及任何離婚的原因,但是……
僅僅數小時之后,一家美國媒體就抖出來猛料。
National Enquirer——翻譯過來叫“國家調查者”或者叫“國家詢問報”(名字很唬人,但其實是一家小報)——他家的調查記者(其實就是狗仔)跟了貝佐斯四個月,橫跨美國五個州,跑了4萬英里,終于妥妥地坐實了貝佐斯離婚之前的出軌行為。

尤其讓美國群眾炸鍋的是,這家媒體居然搞到了貝佐斯與出軌對象之間的私人短信,還把那些個露骨、惡心甚至讓人匪夷所思的字眼紛紛公諸于眾。
比如,有一條貝佐斯發(fā)給對方的短信里,不僅跟人說“I love you”,而且還把對方稱作“alive girl”?。

Alive,這詞的意思怎么查都讓人看著瘆得慌……

當然alive也有表示活潑、有生機的意思。但用來夸姑娘,真的不多見……
但這種夸姑娘“活著”的說法被首富激活后,全美國人都覺得奇葩,一時間網絡上全是根據“alive girl”做出的段子。
有人調侃說,這種夸姑娘是“活人”的話,簡直不像是人類能講出來的,估計貝佐斯是用他家AI技術在撩妹。

所以好多人在網上給貝佐斯這句話配圖,有的把首富P成一個機器人:

3
但首富出軌,不僅僅為美國社會增添了流行語。
這次在美國上層精英中引發(fā)的更大震動在于:像這家上不了臺面的小報,這次怎么能夠對世界首富的私人生活了如指掌?
所以,被丑化的貝佐斯一改美國公眾人物通常不去招惹媒體的慣例,直接跳出來說,自己受到這家媒體的威脅恐嚇。

而且,他還自己出錢,去調查究竟是誰出賣了自己的出軌證據。
貝佐斯還在推特上開誠布公地發(fā)了長文,詳細闡述了他與《華盛頓郵報》、《國家詢問報》、特朗普之間錯綜復雜的關系。


就像今天音頻里講到的,貝佐斯是《華盛頓郵報》老板,而這家媒體以及貝佐斯本人一直以來就跟特朗普不和,甚至懟到讓特朗普忍無可忍,多次點名批評《華盛頓郵報》,小到故意拼錯他的名字,大到編造關于他的假新聞。
而這次爆料貝佐斯的《國家詢問報》,偏偏又是特朗普的鐵桿支持者,他家老板跟特朗普本人還私交甚篤。

于是現在很多美國媒體,包括嚴肅媒體都在猜測,這次貝佐斯離婚案被搞得這么狗血,尤其這么多私密細節(jié)都被爆料出來,會不會是白宮在幕后搞鬼。
至于究竟是誰出賣了貝佐斯,把這些私密短信和圖片交給《國家詢問報》,這件事前不久也浮出水面——居然就是他的出軌對象——新聞主播羅倫?桑切斯(Lauren Sanchez)的親兄弟!

這位大哥3月底承認,就是他出賣了自己的姐姐與世界首富之間的私密短信,甚至還有照片。

而據多家媒體報道,羅倫?桑切斯的弟弟為了這筆自己口稱的“與魔鬼間的交易”,收取了這家小報20-25萬美元的報酬。

所以,這場看似平淡的離婚案的背后,卻是一場交織著人性、政治還有金錢的狗血大劇。
4
但是說回來,也正因為這場婚姻走向終結的過程如此狗血,才使得在上個周末,當人們發(fā)現貝佐斯原配麥肯齊(MacKenzie)以如此優(yōu)雅的方式結束了這一切時,忍不住為她這份大氣和寬容發(fā)出贊嘆。
因為按照美國法律(我以前有講過不同州有不同的離婚財產分配方案),像貝佐斯所在的華盛頓州,夫妻離婚不管出于什么原因,通常都是財產五五分。
所以麥肯齊只要愿意,她完全可以分走貝佐斯的一半家財。

更重要的是,她只要想報復自己的前夫,其實完全可以利用自己手中(與貝佐斯平起平坐的)對亞馬遜投票權,想方設法折騰這家公司,甚至連把公司控制權搶奪過來都是有可能的。
而且你要知道,貝佐斯的這位原配,人家可不是一位傍上富豪的金絲雀,在她跟貝佐斯相戀的時候,當今首富壓根還沒開始創(chuàng)業(yè)。
倆人是紐約同一家基金會的同事,而且都是畢業(yè)于普林斯頓的校友。
很多創(chuàng)業(yè)者都聽說過貝佐斯那場橫跨美國的自駕旅行,正是這場旅行讓他迸發(fā)出靈感,要開創(chuàng)世界上首家電商平臺。
而當時,坐在他副駕位置上的人就是這位前妻。

在亞馬遜創(chuàng)業(yè)初期,麥肯齊跟著老公篳路藍縷。當時對于這家電商來講,第一個也是最核心的合同就是與快遞公司的物流協議——而這也是麥肯齊談下來的。

所以,當我看了一圈媒體報道,又回到今天音頻里講的故事結局,不禁為這位好前妻唏噓:放棄自己本該擁有的絕大多數財產權利,放手讓另一半繼續(xù)追求他的童年夢想(火箭公司“藍色起源”)和商業(yè)野心(亞馬遜、華盛頓郵報……)。
尤其,可能還帶著對丈夫出軌行為的原諒。
剛好這幾天的最新消息是:就在麥肯齊發(fā)推第二天,貝佐斯的出軌對象——那位新聞女主播——也已經向法院提告,結束與丈夫的婚姻。

這一前一后的官宣,似乎是印證了外界猜測:貝佐斯跟這位第三者,怕是要轉正了。

在這樣的背景下,麥肯齊這一離婚決定,不僅是放棄,不僅是原諒,或許還有一種更出于大愛的成全!
但我想,這位最美前妻,就算離開的姿態(tài)很優(yōu)雅,笑容足夠陽光,但想想她曾經面對了怎樣的觸目驚心,又如何從謊言和真相中重新站起,找到繼續(xù)前進的動力,個中滋味恐無人能知。
除了她自己。
編輯:CLF 左卓
校對:湯圓
排版:校校
運營實習生:高燕? 呂邁