全球史日文講義解析系列——1.1奧古斯都的元首政治オクタウィアヌスの元首政治
按:以后會陸續(xù)給出講義與講義解析,方便大家學習,精讀原著,一直是學習外語的好方法,走出中等水平的瓶頸,走向深度交流與學術寫作之門,但是對外語基礎有一定要求,日語方面至少得過n2吧。
? ? 本著從外語學人文,人文學外語的宗旨,采用每一段落大意略譯(只是大意,難免有不準確之處,見諒)、詞語與語法、問題解析三部曲模式。
? 段落一:オクタウィアヌスは戦爭後の処理が済むと、非常時のためゆだねられていた大権を國家を返還する姿勢を示したが、元老院は彼に最高軍司令官の稱號を與え、半分の屬州の総督命令権をも與えた。
大意:屋大維在完成戰(zhàn)后處理后,展現出將非常時期獲得權力返還給國家的姿態(tài)。但是元老院授予了他最高司令官的稱號與一半行省的總督命令權。
? ? 關鍵詞與語法:
??オクタウィアヌス:屋大維
??済む:完成
??ゆだねられる:ゆだねる(委托)的被動態(tài),被委托。
?。。。?が:相當于though,雖然,但是。。。,表轉折
? 稱號を與える:授予。。。稱號
?問題解析:打敗安東尼和艷后后,屋大維一統天下,故作姿態(tài),表示要返還自己的獨裁權力,但實際上元老院卻授予了他最高統帥與一半行省的管理權。
?段落二(見圖)

大意:到了公元27年,他被授予奧古斯都(尊嚴者)這一具有神圣含義的稱號。他從此自稱 Imperator?Caesar?Augustus、神之子,獲得各個領域的權力與將行省稅收收為己有。到此共和政體完全終結,帝政開始,但他在表面上尊重共和政體,不擔任獨裁官,不求君主或國王的稱號。他重視護民官的職權,但利用的是這一職權尊重平民權利的傳統形象。他自己經常說“在權威上余雖凌駕萬人之上,但在職權上絕無超越同僚官員之事?!?/p>
關鍵詞與語法:
アウグストウス:奧古斯都,權威者。
名乗る:自稱
一手におさめる:獨自獲得。
引き受ける:接受,承擔。
自らのものとする:把。。。據為己有。
まさる:凌駕。
しのぐ:凌駕,しのぎ是其名詞形式,貌似很少這么用。
問題解析:奧古斯都表面維持了羅馬原有的體制,元老院依然是最高權力機關,日常選舉依然進行,但自己實際上卻掌握了實權。依據就是權威者,也就是奧古斯都,在古羅馬傳統中,相信一批人具有一定的內在品質,這種品質或德行讓其成為領導,也即是所謂權威,人民尊重這種權威。屋大維借用了這個傳統,說自己基于權威來統治。
? ? ? ? ? ? ? ?段落三(見圖豎線范圍內)

大意:他仍然讓公民大會選舉、投票,出席并聽取元老院的意見。由于他喜歡用過去稱呼有力議員的“第一人”來指代自身的地位,他的支配體制被稱為元首政治。
關鍵詞與語法:
? 行う? :進行,舉行。
さす:指代。
問題解析:同時屋大維自稱元首,也就是第一公民,也是源于羅馬的一個傳統,元老院首先發(fā)言的是最德高望重的成員,大家也往往會聽從資望較高的人發(fā)言,因為自己遲早也會成為老者,所以很少有人挑戰(zhàn)這一傳統。現在年輕的屋大維,成了第一個發(fā)言的人。
? ?屋大維吸取的是凱撒的教訓,凱撒欲稱王而被刺身亡,故取皇帝掌權之實,而極力維持元老院與人民統治之名。
(課文摘自木下康彥等:詳說世界史研究,山川社1995,P51—52)