「~するほうがいい」與「~したほうがいい」的用法區(qū)分
我們先來(lái)看一條N3真題:
AさんとBさんは、茶碗を包む仕事とそれを箱に入れる仕事をしなければなりません。
A「Bさん、どっちの仕事がいいですか。私は、 ほうがいいんですけど?!?/p>
B「じゃ、私は箱に入れます?!梗?993N3>
包む 2.包んだ 3.包みたい 4.包まない大家有答案了嗎。
說(shuō)起「~ほうがいい」的語(yǔ)法,想必大家第一時(shí)間會(huì)想到「~した~しないほうがいい」的用法,但是上述的真題如果用「~したほうがいい」是不是有很強(qiáng)烈的違和感呢。
我們首先來(lái)回顧下「~ほうがいい」的用法:
①建議、勸告
用于建議對(duì)方最好做或者不要做某事,也可以用于自己。
如何理解呢,比如你感冒了,同事察覺(jué)到之后可能會(huì)說(shuō):
きょうはもう帰って寢たほうがいいよ今天最好早點(diǎn)回去休息醫(yī)者に行ったほうがいいよ最好去看下醫(yī)生吧
而作為當(dāng)事人的你也可以說(shuō):
あしたは休んだほうがいいかなあ明天最好還是請(qǐng)個(gè)假吧
但個(gè)人認(rèn)為后者是站在客觀的角度給與自己的建議,多屬于自言自語(yǔ)的用法。
在上述這種個(gè)人作出的具體建議的情況下,幾乎都會(huì)使用「~したほうがいい」。當(dāng)然「~ほうが」后面也可以使用其他形容詞、形容動(dòng)詞以及名詞來(lái)表達(dá)建議,比如:
~したほうが得策だと思う~したほうが早い
②選擇、比較
「~ほうが」比較的用法在初級(jí)的前面幾課就有涉及了。比如:
兄より弟のほうが背が高い
一般如果不是針對(duì)具體的人作出建議,只是就某個(gè)話題發(fā)表自己的見解或者選擇時(shí),則會(huì)使用「~するほうがいい」,比如:
風(fēng)邪の時(shí)は薬を飲むほうがいい感冒的時(shí)候吃藥比較好日曜日は出かけるより家にいるほうがいい比起出門周日還是待在家里比較好
當(dāng)然后面也可以使用其他的形容詞,如:
週末は家にいるほうが好きだ周末更喜歡待在家里
文章開頭的真題中,是明確告訴對(duì)方自己的選擇,而且特地用上下文來(lái)烘托具體的語(yǔ)境,因此用「~するほうがいい」更合適。
我們?cè)賮?lái)看下面的例句:
今度の日曜日は出かけるより家にいた/いるほうがいい
上述例句中,如果說(shuō)話者基于某種理由(周日因某種節(jié)日會(huì)很忙等等)向?qū)Ψ教岢鼋ㄗh,那么就用「いた」,如果只是針對(duì)“周日會(huì)干些什么”等話題表述自己的選擇時(shí),用「いる」就比較合適。
因此到底是用「~するほうがいい」還是「~したほうがいい」,要結(jié)合具體的語(yǔ)境判斷。
我們?cè)賮?lái)看歷屆能力考中出現(xiàn)的一些句子:
1.部下の作った書類にミスがあるとき、部下にもう一度書き直させるより自分でやってしまったほうが早いと思ってつい自分で直してしまうことも多い。<2014N2>2.新入社員には、一斉研修よりも現(xiàn)場(chǎng)で直接指導(dǎo)したほうがいい。<2015N1>3.僕みたいに働いたことがない學(xué)生が言っても説得力がないかもしれないが、僕は、お金よりもやりがいを重視して仕事を選んだほうが、幸せになれると思う。<2015N1>4.父はいつも、「何もしないでいるよりチャレンジして失敗するほうがいい?!工妊预盲皮い?。<2012N3>
以上都是2010年以后排序題中出現(xiàn)的句子,這幾句話的共同之處就是都出現(xiàn)了表示比較基準(zhǔn)的助詞「より」,但是句1.2.3仍然使用了「~したほうがいい」,也就是將比較內(nèi)容在內(nèi)的整句話作為對(duì)他人或自己的建議,而句4屬于“父親”針對(duì)某個(gè)話題發(fā)表的一般見解,用「~するほうがいい」更為合適,但如果在句末加個(gè)終助詞「よ」,就會(huì)產(chǎn)生比較強(qiáng)烈的勸誘的語(yǔ)感,那用「~したほうがいい」就顯得更為合適。
無(wú)論在能力考還是日常生活中,「~したほうがいい」出現(xiàn)的頻次要比「~するほうがいい」高得多。而能力考中實(shí)際將二者同時(shí)放在選項(xiàng)中考察的目前也只有文章開頭提到的1993年的N3真題,并且這種題目往往需要非常明確的語(yǔ)境來(lái)幫助判斷,大家只需要分別記住二者的用法及語(yǔ)感,即便再遇到類似的題目也可以從容應(yīng)對(duì)。