最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

「氷」和「アイス」,難道不是一個(gè)東西嗎?

2020-09-08 10:02 作者:愛沃趣日語  | 我要投稿

日語中「氷(こおり)」和「アイス」是不一樣的。你知道嗎?


「氷」というのは水(みず)が凍(こお)ったもののことです。

「氷(こおり)」指的是水凍成的冰。


我們經(jīng)常為了讓果汁或者茶等飲品變涼爽而在其中加入冰塊,有很多日劇里面的居酒屋或者酒吧場(chǎng)景出現(xiàn)的加冰的酒,大家想必也見得很多啦!有時(shí)候人們發(fā)燒用來物理降溫,敷冰袋,用的也是「氷(こおり)」。


夏天常常會(huì)吃的沙冰,叫做「かき氷」,字面也可以看得出來,是把冰粉碎成顆粒狀的樣子。



「アイス」とは「アイスクリーム」や「アイスキャンディー」の略(りゃく)です。

「アイス」是冰淇凌或冰棒(東北常常叫雪糕)的簡(jiǎn)稱。



如果日常單獨(dú)說「アイス」的時(shí)候,意思就多半是指冰淇凌。但是如果是在餐廳點(diǎn)餐,點(diǎn)“冰咖啡”或“冰的茶”,也就是咖啡或者茶里面加冰塊的時(shí)候,雖然加的是「氷」,但這個(gè)時(shí)候會(huì)用「アイスコーヒー」「アイスティー」。比如我們點(diǎn)一杯咖啡,店員詢問“要熱的還是冰的”時(shí),也會(huì)說「アイスですか?ホットですか?」




今天的內(nèi)容對(duì)你有幫助嗎?

有什么想要了解或交流的話歡迎留言哦!

「氷」和「アイス」,難道不是一個(gè)東西嗎?的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
五河县| 德保县| 涪陵区| 南阳市| 台湾省| 涪陵区| 巴南区| 台东县| 历史| 广灵县| 肥乡县| 荔波县| 甘南县| 英德市| 长白| 哈密市| 盐池县| 澄城县| 崇礼县| 涞源县| 湄潭县| 湖北省| 大宁县| 夏河县| 遵义县| 临汾市| 大同市| 云安县| 开平市| 安乡县| 新安县| 蓝山县| 沙河市| 莫力| 阜宁县| 井研县| 磴口县| 甘谷县| 贵溪市| 连江县| 佳木斯市|