翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2020.08.30

@
?
@JAM ONLINE FES,順利落下帷幕啦~拍手拍手
有收看了的各位,謝謝大家
在各種各樣情況的堆疊下,
這一次由7名成員進行了表演
大約,是時隔半年的Live了。
大家覺得怎么樣呢...?
老實說,我自己滿滿的都是不安
知道表演要改成7人的形式是在出演的2天前。一邊看著被細細縮小的隊形感到寂寞的同時,
還沒有時間說出寂寞就只有靠這個人數(shù)完成表演這一條路可走了。
4人份的空缺很大又沉重。
雖然是抱著必須要做點什么填上空缺的心情去做了,
但不知道有沒有能夠做好...
在表演《什么也無法為你做到》最開始1個人站在舞臺上那里,在發(fā)現(xiàn)自己從腦袋上開始顫抖的時候
「果然還是不行了」那時候真是這樣覺得的
但是,無論怎樣顫抖也好出錯也好也只能跳下去。
大家,都只有守在屬于自己的位置。
但是,也發(fā)現(xiàn)了只是這樣的話什么空缺都填補不了。
到最后腳都跳到僵硬了也好像拐到了幾次,不過我一邊對自己說「這樣的話腳被拍到會很奇怪」一邊總算堅持到結(jié)束了
表演的時候看不見大家的表情,在不知道大家有沒有看得開心的情況下,結(jié)束之后還是很不安,不安的感覺一直停不下來
直到今天的特點會上很多人跟我說Live很棒,那時候才終于安心了下來...!
過來和我說話的各位謝謝你們
然后就是,關(guān)于talk會上有比想象中更多的人跟我說「《循環(huán)巴士》很棒哦!」的這件事情
其實呢其實呢,
《循環(huán)巴士》對我來說是這次活動的課題曲目。
啊,所謂課題曲這件事
我在每次Live的時候都會獨自給自己定下那一天要最最加油的一首歌作為課題曲
我對于那種,就是稍微有點可愛系的曲子挺不擅長的...
也有一點這個原因所以這一次的課題曲就選了《循環(huán)巴士》
所以在大家跟我聊《循環(huán)巴士》的話題的時候就心想「稍微有點傳達到了吧」其實有點樂呵呵笑著的
在像是因為陣型改變導(dǎo)致移動起來很困難的一些難點上,
也是皺起眉頭稍微勉強一下身體加油應(yīng)對了,
跟詩醬一組拉手的時候要好好地看著詩醬眼睛這個任務(wù)也完成了,
所以可以算是課題曲已經(jīng)通過了吧...?
判定就交給大家了
啊,打分請不要那么嚴格。
誒嘿
近段時間的DVD特典會和talk會,
還有這一次的@JAM舞臺,很開心能夠回報大家的機會慢慢多了回來
巡演終止了呢,
最喜歡的名古屋去不了了啊...之類的,家人親戚們能來的大阪公演也開不了了啊...雖然知道消息以后確實受到了一些打擊
但talk會還是每周都會舉行,9月20日也還會有出道紀念Live,
希望在這些現(xiàn)在能夠獲得的場所上,
珍惜每一次機會好好加油。
所以,大家在工作學(xué)習(xí)之余有時間的話,能來看我一下我會很開心的
試著說了一些有點厚臉皮的話嘿嘿

ふぁい。
在DVD特典會場上發(fā)現(xiàn)的海報殿下。
還挺中意的
結(jié)束。