【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.12.09.
リハショット??°?
彩排的照片??°?
譯/風默然
絶賛アーカイブ中?
毎日、余韻でスマヌのぉ。
( ′罒`*)?"
好評回放中?
每天,都在回味演唱會的余韻。
( ′罒`*)?"
Naozumi Takahashi
20th Anniversary
Birthday A’LIVE
『I need you』
(鏈接:https://twitcasting.tv/realizerecords1/shopcart/196214)
今日は、
アーカイブでも見られない、
リハーサルショットをば。
今天發(fā)上來的
是在回放中看不到的
彩排時的照片。

なんか変なカッコ?
??(ˊ?ˋ*)笑
好像姿勢有點奇怪?
??(ˊ?ˋ*)笑
たぶんね。
コレは、あの曲をやってる、
、、、と、思われる。
レトロな感じの曲ね?
↑いや、
そんなんいろいろあるやん?? ?,?'`,?'`
大概呢。
這樣子,是在唱那首歌,
、、、我認為應(yīng)該是這樣。
是有點懷舊風格的歌曲呢?
↑不,
那樣的歌曲有很多首啦?? 啊哈哈哈哈
全曲、當日のリハでやったので、
なんだかんだ、ヘロヘロに。
?(????)
ついつい、マイク持ってると、
いつの間にか本気になってるのよねぇ。
リハの方が良かった!なんてことも、
しょっちゅうあるしね。
?(????)
↑わろてる場合ぢゃねぇ!
所有的曲子,都在當天的彩排中演唱過了,
這樣那樣,有些筋疲力盡。
?(????)
不知不覺,拿著麥克風,
不知何時就開始認真起來了。
彩排時唱得更好!這樣的事情
時常發(fā)生呢。
?(????)
↑這種時候就不要笑啦!
今回は、
ステージをスタジオに組んだ、
とても贅沢仕様です。
這次,
把舞臺搭在攝影棚里,
是非常奢侈的規(guī)格。
いろんな照明や、
セットを持ち込むので、
仕込みも大変だけど、
いろいろ希望を、葉えてくれる、
そんな部分も魅力です?
帶了很多燈光
和布景進去安裝,
準備工作也很辛苦,
但各種各樣的希望,都能夠?qū)崿F(xiàn),
這些部分也很有魅力?
自分が、やりたいこと、
こんな感じにしたい、ってのを、
いろいろ考えてくれて、
ほんと、ありがたかった。
?(T?T*)??*?
將我想要做到的事情
和想要實現(xiàn)的感覺
都包括在內(nèi)為我考慮了很多很多,
真是,太感謝了。
?(T?T*)??*?
照明、、、、
ほーんとに、綺麗だったなぁ。
初めてご一緒した方々だったけど。
燈光、、、、
真的,好漂亮啊。
盡管是第一次一起合作的工作人員。
たっくさん、では、ないのに、
ほーんとに、ふくよかな、
あったかくて、激しくて、、、
曲に、気持ちに寄り添って、
細やかに作り込んでくださってて、
ほんと、嬉しかった?。。。?/span>
??? ?(?????)??*????*?
將許許多多的,不,好像也沒有很多,
卻真的,豐富多彩、
溫馨和煦、激烈火熱、、、
在歌曲里,融入這些情感,
細致地為我將之演繹出來,
真的,很高興啊?。。?/p>
??? ?(?????)??*????*?
音響さんは、
この2度目の方で。
すごーく歌いやすかった?
このスタジオは、
なかなかの曲者(????)なので、
意外と音作りが難しくてね。
そんな中でも、
バシッと決めてくれて、
ありがたかった?。。。。?/span>
??? ?(?????)??*????*?
與音響師先生
本次演出是第二次合作。
(使我)演唱發(fā)揮得非常好?
這個攝影棚
相當難對付,
所以要協(xié)調(diào)聲音出乎意料的難呢。
在這樣的情況下,
立刻就決定(在這里演出),
很感謝!?。。?!
??? ?(?????)??*????*?
リハなのに。
直純が、寫真のような、
こんなになるくらいに、
?(????)はしゃげてるのは、
ほーんと、嬉しいです?
自分で見てても、
「楽しそうで良かったね」
…そう思います。
明明是在彩排。
直純卻,如照片所示,
如此這般地
?(????)興致盎然,
是因為真的很高興?
連我自己看著,
「看起來很開心真是太好了」
…都有這樣的想法。
他のスタッフさんたちも、
すんごかったんです?
(?? ? ? *)?????.*?.
またどっかでお話ししたいな?
ほーんと、みなさんのおかげでした!
ありがとうございました!
?°? ?(* ' ' * )?
其他工作人員們
也都非常贊?
(?? ? ? *)嗯嗯?.*?.
希望以后也能有機會對話呢?
真的,全都是托大家的福!
非常感謝!
?°? ?(* ' ' * )?