看得見的女孩 第四集 果然看見了 預(yù)告
概要

原文
下町のゴッドマザーの數(shù)珠効かず……ヤバいやつらにも色々いる。 大きいやつ、小さいやつ。強(qiáng)そうなやつ、弱そうなやつ。 比較的、怖くなさそうなやつを見つけたみこ。 不用意にも『それ』について行ってしまい……そんな日々の『見える』生活に疲れ始めているみこの様子に、 弟の恭介が何かを察知したようで――

翻譯
平民區(qū)教母的念珠不起作用……糟糕的事情也有很多。
大家伙,小家伙。看起來強(qiáng)的家伙,看起來弱的家伙。
她發(fā)現(xiàn)了一個(gè)看起來比較不可怕的家伙。
一不小心就跟著‘那個(gè)’走了……
對(duì)這種每天“看得見”的生活開始感到疲憊的美子,
弟弟恭介似乎察覺到了什么——



標(biāo)簽: