豕虱濡需
豕虱濡需
? ? ? ? ? ? 《莊子·徐無(wú)思》
【原文】
有暖姝者,有濡需者,有卷婁者。
所謂暖姝者,學(xué)一先生之言,則暖暖姝姝而私自說(shuō)也,自以為足矣,而未知未始有物也,是以謂暖姝者也。
濡需者,豕虱是也,擇疏鬣自以為廣宮大囿,奎蹏曲隈,乳間股腳,自以為安室利處,不知屠者之一旦鼓臂布草操煙火,而已與豕俱焦也。此以域進(jìn),此以域退,此其所謂濡需者也。
【今譯】
有沾沾自喜的人,有偷安自得的人,有腰彎背曲、勞形自苦不堪的人。
所謂沾沾自喜的人,見(jiàn)識(shí)短淺,只懂得了一家之言,就沾沾自喜地私下里暗自得意,自美自得地以為是飽學(xué)之士,卻不知道從未曾有過(guò)絲毫所得,愚蠢可悲,稱他為沾沾自喜的人。
所謂偷安自得的人,就像寄生在豬身上的虱子一個(gè)樣,它們選擇呆在稀疏的豬頸上的鬃毛當(dāng)中,躲居其中茍且偷安,洋洋自得地以為占據(jù)的是帝王寬廣的宮殿與浩大的園林;擁擠在豬彎曲的股胯蹄腳間的皺褶深曲處,藏身于乳房和腿腳間的夾縫隱蔽的地方,自我陶醉,還以為得天獨(dú)厚地生活在安寧富饒的樂(lè)園和美好的處所。
殊不知一旦屠夫到來(lái),揮動(dòng)雙臂,動(dòng)手屠宰,布下柴草,生起煙火燎毛,自己便跟隨豬皮一塊兒燒焦了。
跟著豬享福,陪著豬殉葬,這就是依靠環(huán)境而安身,又因?yàn)榄h(huán)境而毀滅,而這也就是所說(shuō)的偷安自得的人。
【賞析】
莊子在《徐無(wú)思》一文中,用寓言故事的方式剖析了社會(huì)上常見(jiàn)的三種世俗人物的形態(tài):沾沾自喜、糊涂自?shī)实娜?,寄居的茍且偷安茍安自得的人,勞形自苦的人?/p>
“濡需者”即茍且偷安茍安自得的人,莊子將這種人比喻成寄生在豬身上的虱子,其安全與否完全取決于其所依附的環(huán)境,朝不保夕,可嘆可憐。
“豕虱濡需shǐ shī rú xū”告誡那些在個(gè)人小天地里茍且偷安,自我陶醉的人,就像豕虱,豬身上的虱子一樣,不會(huì)有什么好命運(yùn)。
人的內(nèi)心越是平和自然,就越不容易為外物擾動(dòng)。