【Deemo】Starry Night歌詞/羅馬音/翻譯
*歌詞來(lái)源:【【官方】H△G「 Starry Night 」Lyric Video(單曲「 星月夜 」收錄歌曲 ?)-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/I6ABDWr
*翻譯為Up個(gè)人的主觀(guān)譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意
*“「Starry Night」這首歌想要傳達(dá),比起永遠(yuǎn),存在著更加確切的瞬間?!薄狧△G

Title:Starry Night(星月夜)
Composer:H△G
den sya no ki shi mu o to ga ka su ka ni ki ko e te i ru
電車(chē)の軋む音が、微かに聞こえている。
電車(chē)吱呀的聲音,從遠(yuǎn)處微弱地傳過(guò)來(lái)。
nostalgic a ka ne i ro shi ta yuu gu re
ノスタルジック、茜色した夕暮れ。
遠(yuǎn)方令人懷念的,是暗紅色的黃昏。
ko ku do u zo i no ma chi no shi ei dan chi no ma do ni mo
國(guó)道沿いの町の市営団地の窓にも、
國(guó)道旁的城市里市營(yíng)住宅的窗戶(hù)中,
a ka ri ga to mo ru ko ro no yuu syo ku no ni o i
明かりが燈る頃の夕食の匂い。
飄來(lái)了點(diǎn)亮燈光時(shí)晚飯的香氣。
bo ku wa shi tte i ru e i en yo ri mo ta shi ka na
僕は知っている。永遠(yuǎn)よりも確かな、
我很清楚地知道。比起永遠(yuǎn)更加確切,
son na i ssyun ga son za i shi te i ru ko ro wo
そんな一瞬が存在していることを。
切實(shí)地存在著那樣的一個(gè)短暫瞬間。
fu ta ri de ho shi ka zo e te
ふたりで星かぞえて
兩個(gè)人一起數(shù)著星星
fu ru e te i ta a no yo ru ga
震えていたあの夜が、
冷得發(fā)抖的那個(gè)夜晚,
ka ze ni ma i do ko ka ni
風(fēng)に舞いどこかに
隨風(fēng)飄舞去向遠(yuǎn)方
ton de i tte shi ma tta to shi te mo
飛んでいってしまったとしても。
就算不知道最終到底飛到了何處。
mi e te ru no ni
見(jiàn)えてるのに
明明已經(jīng)看見(jiàn)
da re mo mi te i na i yo u na
誰(shuí)も見(jiàn)ていないような、
卻像誰(shuí)都沒(méi)有看見(jiàn)一樣,
a ri fu re ta i ssyun wo
ありふれた一瞬を
如此平凡的那一瞬
mi su go shi te shi ma wa na i you ni shi ta in da
見(jiàn)過(guò)ごしてしまわないようにしたいんだ。
我也想要努力地不去忽視而是好好地珍惜。
den sya no ki shi mu o to ga ka su ka ni ki ko e te i ta
電車(chē)の軋む音が、微かに聞こえていた。
電車(chē)吱呀的聲音,從遠(yuǎn)處微弱地傳來(lái)了。
nostalgic do ko ka fu shi gi na yuu gu re
ノスタルジック、どこか不思議な夕暮れ。
遠(yuǎn)方令人懷念的,是某處不可思議的黃昏。
-終わり-