噓つきは戀のはじまり 40mP feat.洛天依 完整歌詞(中日文歌詞對(duì)照+羅馬音)
噓つきは戀のはじまり(謊言是戀愛(ài)的開(kāi)始)
*
ねえ、好な人いるの?なんて/吶 你有喜歡的人嗎?
ne e su ki na hi to i ru no na n te
君が問(wèn)いかけてきた/你突然這樣問(wèn)我
ki mi ga to i ka ke te ki ta
風(fēng)が吹いて 髪が揺れて/發(fā)絲隨著輕風(fēng)揚(yáng)起
ka ze ga fu i te ka mi ga yu re te
教室の時(shí)が止まる/教室里的時(shí)光也停止了流動(dòng)
kyo u shi tsu no to ki ga to ma ru
消しゴムが床に落ちて/橡皮擦掉在了地板上
ke shi go mu ga yu ka ni o chi te
すぐに拾い上げて/我慌忙將它拾起
su gu ni hi ro i a ge te
笑いながら答える/笑著回答道
wa ra i na ga ra ko ta e ru
「いないよ」/沒(méi)有哦
i na i yo
ほんのちょっと噓をついた /其實(shí)是說(shuō)了一個(gè)小小的謊
ho n no cho tto u so wo tsu i ta
バレるのがこわくて/因?yàn)楹ε卤荒惆l(fā)現(xiàn)
ba re ru no ga ko wa ku te
本當(dāng)のことなんて 言えるわけないでしょ?/我真正的心意 又怎么可能說(shuō)的出口呢?
ho n to u no ko to na n te i e ru wa ke na i de sho
雨の日も 風(fēng)の日も/無(wú)論是刮風(fēng)還是下雨
a me no hi mo ka ze no hi mo
想い続けている人/那個(gè)我朝思暮想的人
o mo i tsu zu ke te i ru hi to
目の前にいるのに/明明就站在我的眼前
me no ma e ni i ru no ni
*
ねえ、そっちこそどうなの?って/吶 那你有喜歡的人嗎?
ne e so cchi ko so do u na no tte
私も聞きたいけど/我也想問(wèn)你這個(gè)問(wèn)題
wa ta shi mo ki ki ta i ke do
君はすぐに別の話題/你瞬間就轉(zhuǎn)移了話題
ki mi wa su gu ni be tsu no wa ta i
昨日のテレビの話/和我聊起昨天的電視節(jié)目
ki no u no te re bi no ha na shi
知りたくてでもこわくて/想知道答案卻又感到害怕
shi ri ta ku te de mo ko wa ku te
壊れそうなのに/明明我已瀕臨崩潰的境地
ko wa re so u na no ni
君は無(wú)邪気に笑う/你卻露出那樣天真無(wú)邪的笑容
ki mi wa mu ja ki ni wa ra u
ズルイよ/真是狡猾
zu ru i yo
ほんのちょっとベソをかいた/其實(shí)還是掉了一點(diǎn)點(diǎn)的眼淚
ho n no cho tto be n wo ka i ta
自分んが情けなくて/這樣的自己還真是沒(méi)出息
ji bu n ga na sa ke na ku te
近づけば近づくほど 遠(yuǎn)ざかるみたいだ/越是靠近你 你卻離我更加遙遠(yuǎn)
chi ka zu ke ba chi ka zu ho do to o za ka ru mi ta i da
この胸の鼓動(dòng)さえ/可你明明就在我的眼前
ko no mu ne no ko do u sa e
聞こえてしまいそうなほど/近到連我的心跳聲
ki ko e te shi ma i so u na ho do
目の前にいるのに/仿佛都可以清楚聽(tīng)見(jiàn)
me no ma e ni i ru no ni
*
噓つきのままでいれば/只要繼續(xù)隱瞞這份心意
u so tsu ki no ma ma de i re ba
ずっと友達(dá)でいられるから/就可以一直和你做朋友
zu tto to mo da chi de i ra re ru ka ra
そのほうがいいよね?/那樣是不是會(huì)比較好?
so no ho u ga i i yo ne
ほんのちょっと噓をついた/其實(shí)我說(shuō)了一個(gè)小小的謊
ho n no cho tto u so wo tsu i ta
私の戀心/可我的戀慕之心
wa ta shi no ko i ko ko ro
簡(jiǎn)単に誤魔化せる そんなわけないでしょ?/卻無(wú)法如此輕易地敷衍而過(guò)
ka n ta n ni go ma ka se ru so n na wa ke na i de sho
雨の日も 風(fēng)の日も/無(wú)論刮風(fēng)還是下雨
a me no hi mo ka ze no hi mo
想い続けている人/那個(gè)我朝思暮想的人
o mo i tsu zu ke te i ru hi to
こんなに好きなのに/明明我是那樣地喜歡著
ko n na ni su ki na no ni
-end-