最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

自譯 普希金詩(shī)歌一首 (英文轉(zhuǎn)譯)

2019-09-18 15:37 作者:基頓的帽子  | 我要投稿

I Loved You 我曾愛(ài)你


I loved you, and I probably still do,

And for a while the feeling may remain...

But let my love no longer trouble you,

I do not wish to cause you any pain.

I loved you; and the hopelessness I knew,

The jealousy, the shyness - though in vain -

Made up a love so tender and so true

As may God grant you to be loved again.

我曾愛(ài)你,也許此情依舊,

這份情愫仍會(huì)在我心頭停留……

但就讓這份愛(ài)從此撒手,

我不想再給你平添煩憂。

我曾愛(ài)你;用絕望、羞赧和妒忌

組成了一份那樣溫柔真摯的感情,

既然舊情已結(jié),便不再追憶,

愿相同的愛(ài)慕重降于你。


Translated by Genia Gurarie, 11/10/95


by Alexander Sergeyevich Pushkin


自譯 普希金詩(shī)歌一首 (英文轉(zhuǎn)譯)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
万安县| 瑞丽市| 绍兴市| 永州市| 荆州市| 行唐县| 兴业县| 汉沽区| 开封县| 武夷山市| 金沙县| 肃宁县| 修武县| 射洪县| 牙克石市| 连云港市| 大悟县| 会同县| 丹巴县| 略阳县| 金秀| 东乌珠穆沁旗| 灌阳县| 平邑县| 汨罗市| 崇仁县| 竹北市| 米林县| 三原县| 大埔县| 义马市| 海伦市| 西宁市| 梧州市| 开原市| 时尚| 石泉县| 民权县| 盘锦市| 延安市| 孟州市|