熱線電話 | 樂陶陶?樂淘淘?
◎姚博士
問:一篇文章中有“樂táotáo”一詞,編輯部里有人主張用“陶陶”,有人主張用“淘淘”,爭執(zhí)不下。請問應(yīng)以何者為準?
?
——上海? ? 一期刊編輯
?
答:這是一組異形詞。其實同樣的意思,除這兩種詞形外,還可找到第三種詞形:醄醄?!搬[醄”本為酒醉的神態(tài),引申指一種怡然自得的歡樂。在元明作品中,這三種詞形都可找到用例。
如元·張可久《湘妃怨·德清觀梅》曲“……花前相見好,倚春風(fēng)其樂陶陶”,用的是“陶陶”;元·馬致遠《喬牌兒》曲“兀兀淘淘,窗外三竿,紅日未高”,用的是“淘淘”;而元·沈和《賞花時·瀟湘八景》“旋篘(chōu)新酒釣鮮魚,終日醄醄樂有余”,則用的是“醄醄”。
現(xiàn)代漢語中,主要用前兩種詞形?!疤仗铡焙汀疤蕴浴毕啾龋覀冎鲝堃浴疤仗铡睘槭走x。“陶”本義指用黏土制造器物,后也借用表示快樂;而“淘”則指用水洗去雜質(zhì)?!疤仗铡北取疤蕴浴憋@然更具有理據(jù)性。
(本文刊于《咬文嚼字》2006年第1期《熱線電話》欄目。)


標簽: