重生之我在勃艮第檢查書籍
(本故事發(fā)生在架空世界線,內(nèi)容純屬虛構(gòu))
1.十月間,東巴黎的天氣寒冷晴朗,鐘敲了九下。北眺為了要躲寒風(fēng),緊縮著脖子,很快地溜進(jìn)了勝利大廈的玻璃門,不過動作不夠迅速,沒有能夠防止一陣沙土跟著他刮進(jìn)了門。
2.門廳里有一股炸雞的氣味。門廳的一頭,有一張彩色的招貼畫釘在墻上,在室內(nèi)懸掛略為嫌大了一些。畫的是一張很大的面孔,有一米多寬:勃艮第黨衛(wèi)軍國的領(lǐng)導(dǎo)人,希姆萊。北眺朝樓梯走去。用不著試電梯。即使最順利的時候,電梯也是很少開的,現(xiàn)在又是白天停電。據(jù)說這是魯爾區(qū)的煤減產(chǎn)了,也有人說是希姆萊在準(zhǔn)備搞什么大計劃需要很多電。北眺每上一層樓,都被一張希姆萊的招貼畫凝視著。下面的文字說明是:希姆萊在看著你。
3.北眺工作的部門是違禁出版物管理署,隸屬于真理部。北眺每天的工作是審查黑市流通的書籍,并對其中可能妨礙雅利安青少年、傳播不良思想乃至反對希姆萊統(tǒng)治的內(nèi)容進(jìn)行刪改,然后通過黑市書商重新流通到黑市里。所有書商均需要在北眺這里進(jìn)行登記和管理,并且僅能售賣刪改后的書籍。比如說,假如某個左人讀了從黑市買到的刪改版**,他會相信作者的本意是建立一個只有雅利安人存在的美好、平等的社會,于是漸漸理解一切,投身于建設(shè)勃艮第的事業(yè)中去。
4.東巴黎的高層建筑并不多,從勝利大廈可以直接眺望到埃菲爾鐵塔。但北眺的工作嚴(yán)肅而繁瑣,因此平時也很少向窗外看。今天要審查的書有5本,是一批瑞典書籍。瑞典雖然是中立國,但他們的諾貝爾獎卻總是發(fā)給一些德意志不喜歡的人,所以北眺非常厭惡他們。這批書是最近才出現(xiàn)在黑市里,還沒來得及刪改,如果問題不嚴(yán)重,就刪改后發(fā)行;如果問題很嚴(yán)重,就必須徹底抹除。
5.據(jù)抓獲的書商交代,這套歷史類書籍,最早是有六本。但是《統(tǒng)治者羅馬》一開始寫的太爛,賣不出去,后面就沒進(jìn)貨了,所以現(xiàn)在在賣的只有5本。
6.北眺從第一本《王國風(fēng)云》開始看,總共上中下三冊書,從早晨8點(diǎn)67分看到下午14點(diǎn)53分才看完,中間啃了點(diǎn)黑面包填飽肚子。這本書只是講中世紀(jì)的歷史,并沒有摻雜什么奇怪的價值觀。而且這本書里介紹了神圣羅馬帝國,也就是德意志第一帝國,疆土龐大,有利于元首按圖索驥,去宣稱“自古以來”。北眺沒有想到什么可以刪改的地方,就放下這本書,繼續(xù)看下一本。
7.第二本書叫《歐陸風(fēng)云》,總共有4冊,北眺校準(zhǔn)了一下時鐘,從下午14點(diǎn)44分看到了18點(diǎn)21分。這本書講的是文藝復(fù)興和啟蒙運(yùn)動的歷史。雖然有些殖民主義的色彩,但是也坦率承認(rèn)了英法等國在殖民主義時期的罪惡。審來審去也沒什么原則性問題。
8.第三本書叫《維多利亞》,只有上下兩冊。此時外面天已經(jīng)黑了,北眺正準(zhǔn)備收拾東西回家,忽然來電了,于是北眺又校準(zhǔn)了一下時鐘,從18點(diǎn)36分一直看到了19點(diǎn)36分。這本書講述了維多利亞時期英國殖民帝國的輝煌,雖然體現(xiàn)了英國的強(qiáng)盛,但也反映了英國全球吸血、掠奪財富的罪惡,和英國今天的衰落形成了鮮明對比,側(cè)面反映出德國在蒸蒸日上,在取代英國的全球地位,今天德國的仁義和當(dāng)年英國的暴虐形成了鮮明的反差。以后英美在國際上批評德國的時候,還可以把他們一兩百年前干的壞事拿出來反駁。所以這本書也沒問題。
9.第四本書叫《狐膽熊心》,也是有4冊,北眺從19點(diǎn)36分一直看到了19點(diǎn)60分。這本書比較簡單,講述的就是剛剛結(jié)束的第二次世界大戰(zhàn)的故事,里面的內(nèi)容眾所周知:德國擊敗了英法等老牌帝國主義,完成了對一戰(zhàn)的復(fù)仇,雅利安人徹底站了起來。這本書依然沒問題。
10.最后一本書叫《群星》,只有一冊。北眺從22:00分看到24:00分。它是一本科幻小說,講述的是人類未來太空拓荒殖民的故事。這本書問題非常大。在這個小說里,領(lǐng)導(dǎo)人類的是“地球聯(lián)合國”和“人類聯(lián)邦”,忽略了雅利安人的領(lǐng)導(dǎo)主體地位。而且不僅人類和外星人之間除了外表沒有任何差異,人類和人類之間居然也沒有任何差異,忽略了雅利安人和其他人種的根本性區(qū)別。
11.此時天色已晚,北眺就沒繼續(xù)細(xì)看,整理了今天的審查意見,放到了領(lǐng)導(dǎo)的辦公桌上,然后拖著疲憊的身軀回到了他狹小的公寓。北眺做了一個關(guān)于《群星》的噩夢,他夢到了自己變成了一只海星,是海星帝國里面的契約奴隸,做著數(shù)不清的辛勞工作,然后把工資都用來購買海星洞,同時背負(fù)上一輩子都換不完的債務(wù)。所謂的海星洞就是一個沙坑,由于海水沖刷,過許多年就會消失,還得花錢重新購買。北眺被噩夢驚醒了,汗水沾濕了他的枕頭。簡單的吃過早飯后,北眺提上公文包,迎著升起的朝陽走向勝利大廈。一路上他回味著自己的夢境,慶幸自己生活在勃艮第,而不是海星帝國。感謝希姆萊。
12.到了單位,北眺聽到了噩耗,震驚萬分:他被開除了。領(lǐng)導(dǎo)狠狠的批評了他,怒斥北眺昨天不負(fù)責(zé)任的審查差點(diǎn)釀成大禍。同時認(rèn)為北眺缺乏審查能力,已經(jīng)無法勝任這樣的崗位,勃艮第不需要這種沒用的廢物。領(lǐng)導(dǎo)走后,北眺站在原地,仿佛掉進(jìn)了冰窟里,感覺一切都破滅了。失去了工作,不久之后他就會被從公寓趕出去,流落街頭。
13.現(xiàn)在坐在北眺辦公室的,是從另一個部門借調(diào)過來的工作人員,叫威廉。雖然他既沒什么文化,也不懂歷史,更不懂書籍,但是他對審查充滿了熱愛。
“我需要六頂歷史虛無主義帽子,清理用。”威廉對領(lǐng)導(dǎo)說。
“給?!鳖I(lǐng)導(dǎo)立刻給了他六頂。
但威廉有些不安,“您這次怎么這樣爽快就給我了?”
“這又不是什么貴重東西。”
“可這東西如果用得太多了,總是……”
“勃艮第到處都在用?!?/p>
“是,到處都在用,可我們以前還是多少有些節(jié)制的,現(xiàn)在……”
“你是不是聽到什么了?”
“是不是希姆萊已經(jīng)準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)最終計劃了?”
領(lǐng)導(dǎo)沒有回答,也許是默認(rèn)了。
威廉用拿起六頂歷史虛無主義帽子,漫不經(jīng)心地把它擲向黑市。
14.兩個月后,北眺在一個小黑巷子里烤火,已是入冬時節(jié),天氣越來越冷。工作仍然沒有找到,北眺已經(jīng)被房東趕了出去?;鹋枥镌谌紵恼侨椎摹稓W陸風(fēng)云》,將北眺慘白的臉色照的通紅。旁邊還有幾沓書,都是北眺刪改后的閹割版書籍,沒有什么價值,只能用來燒火。過了一會,另一個流浪漢拿著撿來的半瓶紅酒湊了過來,兩個人一人一口的喝了起來。這個流浪漢曾經(jīng)也是個書商,敏銳的察覺到希姆萊的絞索正在一天天套緊,于是洗手不干了,因此逃過了前段時間的抓捕,但是為了打點(diǎn)下面的小鬼,也花光了全部的積蓄。其他書商大多數(shù)都沒能幸免,紛紛坐上了去往波蘭的一座樂土園的火車。雖然有的書商經(jīng)常發(fā)表擁護(hù)希姆萊的言論,宣稱自己只是為了牟利才賣書,但還是被抓走了。
15.“所以說,到底什么是歷史虛無主義?”北眺一直沒理解這個問題。敏銳的書商此時已微醺,又喝了一口酒,沉重說道:
“關(guān)于這件事,我也思考了很久,就算說了會被抓,我還是想談一談。歷史虛無主義其實(shí)不止是一種帽子,它的背后還有更深刻的東西。假如你是希姆萊,你希不希望大家看到一種文藝作品,在那個作品中法西斯的統(tǒng)治不是歷史的必然,大家生活在一個沒有法西斯的世界里,幸福而快樂?作為統(tǒng)治者,希姆萊需要向勃艮第人灌輸一種道理,那就是你就算重開一百次,希姆萊還是勃艮第唯一的選擇。不承認(rèn)就是否認(rèn)歷史的必然性,就是歷史虛無主義。一旦人們開始意識到法西斯的力量也不是無邊的,他們的心里就會覺醒可怕的東西,而這一點(diǎn)正是希姆萊所非常忌諱的?!?/p>
16.“這不對!”北眺反駁說,“歷史虛無主義不是這種定義,有些書籍,比如《The new order》,將我們勃艮第的歷史,描述成一部爭權(quán)奪利的野心史、內(nèi)部斗爭史和人民苦難史,把我們法西斯的勝利解釋成偶然,刻意描述我國的黑暗面,給帝國主義批評我們的把柄,把元首、希姆萊、戈林、鮑曼、施佩爾、戈培爾這些領(lǐng)導(dǎo)人團(tuán)結(jié)協(xié)作、共同奮斗的故事,篡改成互相利用、狼狽為奸的胡言,這才是歷史虛無主義!”
書商似乎懶得跟北眺這種人解釋,笑了笑,說:“誰知道呢?也許你是對的?!眱蓚€人談著談著,忽然有幾個野孩子湊了過來,一邊烤火,一邊翻看地上還沒燒掉的書籍。
17.“早該管管了!禁個書而已,結(jié)果那么多魔愣人出來反對,說明這些人是因?yàn)榭戳诉@些書才魔愣,禁的好??!”說這話的野孩子剛剛在整治野孩子專項(xiàng)活動中被管管了,希望成年人也該被管管,出一口惡氣。
“不就禁個書嘛,我又不怎么看書。”說這話的這個野孩子還沒有從失去母親的悲傷中解脫出來,他的母親在幾個月前因?yàn)橄D啡R取締了工作,在貧病交加中去世了。
“都是資本的錯!這根本就不是希姆萊在禁書,是你們這些書商自己擔(dān)驚受怕,自我閹割,然后把責(zé)任歸結(jié)于上面,希姆萊肯定是愛我們的?!币粋€野孩子向其他野孩子反駁說。
書商被野孩子逗樂了,說:“在勃艮第,想摧毀一個行業(yè),只需要一句話這么簡單。我們哪里敢和希姆萊過不去?我一個賣書的,我要的是掙錢,我沒事找事放著銷量不要,花這個精力和成本自我閹割什么?是因?yàn)槟切┮?guī)章制度不寫明白,都是一些套話,使用起來就是一個個口袋罪,哪個我們都兜不住啊!反正我早就不做這個了。以后轉(zhuǎn)型干點(diǎn)別的吧~不說了,喝酒?!?/p>
“感恩希姆萊”。北眺舉起了酒瓶。
“感恩希姆萊”。書商把剩下的書全都丟進(jìn)火盆里。