19.02.13山崎憐奈blog翻譯
ふかふかのバスタオルが好き
喜歡軟綿綿的浴巾
ブログを書いている傍で
洗濯機がガンガンに働いてくれています。
我在咕嚕咕嚕轉著的洗衣機旁邊寫著博客。
いよいよ京セラドームで4日間行われる
バースデーライブが近づいてきまして、
乃木坂の楽曲を聴く時間が
自ずと長くなっている日々です。
最近 気づいたことがあります。
終于要到京瓷巨蛋四天的birthday live了、
每天聽乃木坂歌的時間自然地變得很長。
于是最近注意到一些事情。
他のメンバーのパフォーマンスを見ていて好きだと思う曲と、
自分がパフォーマンスをして楽しい曲は
全然違うな、別だなと。
其他成員表演的令我喜歡的曲子、
和自己表演時享受的曲子
是完全不同的。
それぞれに良さがあって、
思い入れがあるけれど、
その感覚が若干違うような気がしています。
每首曲子都有它的動人之處、有著深情的表演、
但有些地方的給人的感受還是有著微妙的不同。
でも、誰が歌おうとそれが乃木坂46の楽曲であるということに変わりは無いので、
今回のバースデーライブを通して
再発見したり改めて確信を持った
私の好きな曲たちは
ちゃんとメモに書き留めて、
bayfm『金つぶ』にて
あえて選曲理由は言わずに こっそりと
隨時かけていこうと思います。
ほぼフルサイズで流せるのでね。貴重や。
但是、無論是誰來唱都不會改變這首歌是乃木坂的歌這一事實
我要通過這次的birthday live
重新發(fā)現(xiàn)確定我喜歡的曲子
把它們記在本子上。
bayfm『金つぶ』的時候、不說選曲理由、悄悄地隨時開唱(不會了@暗歌)
基本上是全曲。很貴重。

いつもブログに掲載する用の寫真を
撮り貯めてくれる事で おなじみの
幼馴染と、お仕事前に お出かけしました。
工作前、和一直給我拍攝存儲blog用照片的閨蜜外出。
今期は竹內結子さんが
木10ドラマの主演をされているので、
毎週木曜日の夜が待ち遠しくて堪りません。
這一期由竹內結子桑主演木10電視劇、
所以等待每周星期四的晚上等得心情煩躁。
ようやく大學が春休み期間に入り、
比較的ゆっくりと睡眠時間もとっている反面
授業(yè)というものが無いせいで
曜日感覚を失いつつありまして、
大學終于放春假了、
相比起充足的睡眠時間、因為沒有了課程
也失去了時間感、
今はドラマとラジオの放送によって
曜日感覚を補っています!
なんとかなってる!感謝が止まらない!
現(xiàn)在根據(jù)電視劇和廣播來補充時間感!
總算掌握住了時間感!非常感謝!
映畫『黃泉がえり』を
2003年の公開當時に観てからずっと好きで
私にとって竹內結子さんは
憧れの女優(yōu)さんなのです。
自電影『黃泉路』2003年觀看了公開放映以來就一直很喜歡
對于我來說、竹內結子桑就是我所憧憬的女演員。
當時の私、6歳。保育園の年長さんか...?
我ながら、一途すぎないかい...
當時的我、6歲。幼兒園大班嗎…
在下會不會太專一了…
あ、755にも載せましたが、
連載を持たせて頂いている雑誌 MARQUEEが、今週発売になりました!
改めて公式アカウントのリンクを掲載しておきますね。
オフショットも載っています◎
啊、雖然755上已經說了、
有著連載的雜志 MARQUEE這周發(fā)售!
再一次放上官方賬號的鏈接哦。
花絮也有◎
https://mobile.twitter.com/marquee_info/status/1094755797563670528?s=21
本誌はネットでも購入可能です!
お近くの本屋さんに取扱いがない場合は
ネット販売にてお求め頂けると幸いです。
通過網(wǎng)絡也可以購買!
附近沒有書店販賣的情況、如果能在網(wǎng)上購入我就很幸福了。
今號掲載の寫真は何がいいって、
光の差し込み方がすごく綺麗!
しかも、誌面をご覧になると分かりますが
衣裝が綺麗に見えるカットを多く採用してくださっていて、
なおかつそれを実現(xiàn)するためのレイアウトと配置になっているような気がして、
“這期的照片哪里好?”
光影十分漂亮!
而且、只要看了看了封面就能夠明白
采用了很多衣服顯得非常漂亮的鏡頭、
而且還有為了實現(xiàn)這種效果的場景布局與配置、
だからぜひ、雑誌本體で見てほしい!
よろしくお願いしますー!
所以一定請買買買!
拜托了—!
ちなみに、ブログコメントにも數(shù)件質問として來ていましたが、
透け感のある黒のスカートと、それに合わせてきているトップスは、
両方とも GYF tokyoのお洋服です!
順便一說、在blog評論里很多提問到的
透明感的黑裙和配套的上衣
兩者都是GYF tokyo的服裝!
先日、そのデザイナーの金光みり愛ちゃんに
ご縁があってお會いしたときに
MARQUEEの衣裝として著た事を伝えたら
すごく喜んでくれて
なんだか私も嬉しくなりました~~
前幾天、有幸見到了設計師的金光みり愛的時候
告訴了她作為MARQUEE的服裝穿了GYF tokyo的衣服
她非常高興
不知為何我也很高興~~
衣裝で著る前からGYFの服はネットで見てて
ずっと気になっていたから、
春夏物も楽しみだな~~
作為MARQUEE的服裝之前就在網(wǎng)上瀏覽GYF的衣服
一直都很在意、
也很期待春夏新裝呢~~
購入したものが屆いたら
握手會でも著ますね!本當に可愛い。
等買的東西送到了
也會在握手會穿的!真的很可愛。
仲良くさせていただいている
イラストレーターさんやデザイナーさん、
パタンナーを目指している友人など
物作りをする人って凄いなって思います。
どこからそのアイディアが出てくるの!
実現(xiàn)しようとするためのバイタリティは
どこから生まれてるの!
我覺得和我關系好的插畫師、設計師、目標是打樣師的朋友之類的制作物品的人很厲害。
那些創(chuàng)意是怎么想出來的呢!
為了實現(xiàn)那個目標的活力是從哪里涌現(xiàn)的呢!
私は到底及びませんが
昔から何かと物作りに興味があって、
自分もシルバーリングを自宅制作したり
服作りを少し學んでみたり
水彩畫を描いたりしているけど、
プロとして製作をやっている方に會って
いろんな話を聞いてみたいんだ~
我無論如何也比不上
從以前開始就對各樣的制作很感興趣、
自己也在家里做銀戒指
也試著稍微學了一些服裝制作、水彩畫
想見見專業(yè)人士、聽聽各種故事啊~
あ、洗濯機が鳴りました。一通り終了したようです。お疲れさまでした。
そんな思いです。
啊、洗衣機響了。似乎結束了。辛苦了。
就是這樣想的。
?
洗濯物干してきます。
これが終わったら寢ます。早めに!
そして明日は早起きしようと計畫中です。
皆さんも一日お疲れさまでした。
読んでくださってありがとう!
またブログ書きますね。
把衣服弄干。
做完了就睡覺。早睡!
然后計劃是明天早起。
各位一天也辛苦了。
感謝閱讀!
還會寫的。

れな
2019/02/13 22:54
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/smph/2019/02/049210.php
本文僅供學習交流之用,轉載請勿作為商用,否則引發(fā)的各種問題恕本人不承擔法律責任 如有翻譯錯誤或不當之處,敬請評論指出以供up參考學習。