圣誕頌歌
*如你所見,故事發(fā)生在魔法世界。需要注意的是,這恐怕是個(gè)過于魔幻的魔法世界。以至于麻瓜都會對它感到熟悉。
*我對本文中OOC的角色感到抱歉。你們是無辜的,我依然熱愛你們,但我必須這么寫。
鄧布利多在對決中戰(zhàn)勝了格林德沃。?
對格林德沃的審判于1945年塵埃落定。?
而對鄧布利多的二次審判卻在他逝世后的數(shù)十年間持續(xù)進(jìn)行。?
圣誕夜,人們唱起頌歌。歌頌來之不易的、屬于正直善良巫師的勝利。?
據(jù)說正義永遠(yuǎn)會戰(zhàn)勝邪惡。而你的頌歌真是為正義而唱嗎?
“懷特先生,您不能這樣?!?br>
我盡可能克制自己的怒火。至少不要在辦公室里吵架,我想。
“你知道現(xiàn)在的情況。何況你已經(jīng)拒絕過她的稿子很多次了。給這個(gè)可憐的姑娘一個(gè)機(jī)會吧?!?br>
“您在說什么呢”,我甚至被氣得有點(diǎn)想笑,“這不是問題的重點(diǎn)。她在文章里是怎么抹黑鄧布利多教授的,想必您已經(jīng)看到了?!窳值挛忠话愕姆绰楣现髁x者’‘偽裝了一世紀(jì)的黑巫師’,這種話都能出現(xiàn)在《預(yù)言家日報(bào)》頭版,難道不是一個(gè)笑話嗎?”
“我認(rèn)為簡的描述很客觀”,他的聲音干巴巴的,明顯不想就這個(gè)問題繼續(xù)談下去,“如果沒有其他事,你可以出去了。”
“這不符合審稿流程。她的稿子不能直接越過我通過審核。”我斬釘截鐵道。
“霍克,你已經(jīng)聽到我的話了。我讓她通過了審核。”
“您在助紂為虐。”
“我知道我在做什么,你也應(yīng)該知道你在做什么。”
直到坐在豬頭酒吧里,看著眼前跳躍著火焰的威士忌,我腦子里還在一遍遍回放今早和主編的對話。手邊的報(bào)紙已經(jīng)被我揉得不成樣子,隨意一瞥,簡·斯基特的名字卻還完好無損。真是和她媽一個(gè)德行!只會寫些是非顛倒的文字來博人眼球罷了!最可氣的是懷特還讓她過審了!我簡直懷疑他們背地里有什么骯臟的交易。
自從伏地魔被打敗以來,《預(yù)言家日報(bào)》一直采用的都是比較公正客觀的報(bào)道和評論,這才扭轉(zhuǎn)了之前人們對它的看法。怎么現(xiàn)在又倒退回去了?我開始懷疑畢業(yè)后進(jìn)入報(bào)社工作到底是不是一個(gè)正確的選擇了。
“很多事不是你能決定的。甚至也不是我能決定的。我們都得聽上面的意思?!?br>
“您是說魔法部”,我不打算跟他猜啞謎,“魔法部支持抹黑鄧布利多?大戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束那么多年了,何必大費(fèi)周章去抹黑一個(gè)歷史人物。當(dāng)年魔法部不正是靠著鄧布利多才沒被伏地魔炸成灰嗎?”
“你聽到人們怎么說了,維多利亞。”他深深地嘆了一口氣,“自從簡的《二次審判》出版后,大家對鄧布利多的態(tài)度就已經(jīng)發(fā)生了很大轉(zhuǎn)變。這本書甚至比她母親的《生平與謊言》影響更大。鄧布利多的很多言論,現(xiàn)在被認(rèn)為是反麻瓜的證據(jù)。他與格林德沃的決斗,被認(rèn)為是一次商量好的演出。他本來就徹頭徹尾是格林德沃的人,不然格林德沃怎么會只是終身監(jiān)禁而不是死刑?魔法部里很多人也是這么認(rèn)為的。順應(yīng)輿論會比反對輿論容易得多?!?br>
“就算有再多人裝聾作啞,魔法部長難道沒有站出來替他發(fā)聲嗎?她可是直接得到過鄧布利多教授遺物的學(xué)生。我們的救世主這次難道沒有站出來說話嗎?”
他們沒有。
我閉上眼,把火焰威士忌一口全灌了下去?;鹧鎺淼拇碳ぷ屛胰滩蛔】人云饋?。其實(shí)我并不擅長喝酒。只是想借酒精麻痹一下被現(xiàn)實(shí)切割得鮮血淋漓的頭腦。
“想想競選投票,想想她為家養(yǎng)小精靈做的努力。反對歧視一直是她對外的宣傳點(diǎn)。而現(xiàn)在鄧布利多被認(rèn)為是一個(gè)反麻瓜者、一個(gè)格林德沃的信徒,難道她要支持一個(gè)歧視者、一個(gè)黑巫師嗎?再想想波特家還有一個(gè)和鄧布利多同名的兒子在霍格沃茨。支持鄧布利多會給他們和他們家人帶來什么?!?br>
別說了。
“醒醒吧,維多利亞。就算你擋住了她的稿子,還會有許許多多其他人的稿子。你都能攔住嗎?我們只報(bào)道需要報(bào)道的內(nèi)容。而簡·斯基特會是未來家喻戶曉的作家,我們絕不能讓別的報(bào)紙先得到她的作品。就像你說的,《預(yù)言家日報(bào)》一向是最公正客觀的,也是最反對歧視的報(bào)紙……”
我叫你別說了!
酒杯被我重重地磕在桌面。玻璃破碎的聲音打斷了周圍酒客的交談。酒保向我瞥了一眼,然后見怪不怪地繼續(xù)用抹布擦起了酒杯。我尷尬地抽出魔杖,對著杯子來了個(gè)恢復(fù)如初。而其他人的交談還在繼續(xù)著。
“他本可以直接殺了他。沒人知道決戰(zhàn)時(shí)具體發(fā)生了什么,決斗場被黑幕罩著??傊?,鄧布利多放了格林德沃一馬?!?br>
“鄧布利多是和格林德沃達(dá)成了交易,這才為他辯護(hù)。”
“鄧布利多根本徹頭徹尾就是格林德沃的人,所謂決斗只是一場戲。不然為什么不早點(diǎn)出來阻止格林德沃,要往后拖那么久?肯定是格林德沃開的條件足夠高才讓他答應(yīng)了?!?br>
“一開始‘為了更偉大的利益’就是他提出的口號?!?br>
“根本不是他打贏的格林德沃。我聽說格林德沃在決戰(zhàn)前就已經(jīng)負(fù)傷了,他只是繳了他的魔杖而已。”
“他還組建了鳳凰社。那不就是另一個(gè)巫粹黨嗎?!?br>
“這樣的人居然甘心只做霍格沃茨的教授。你們想想,哪會有人放著魔法部長的位置不坐,跑去教書的!我看他就是想控制孩子的思想,繞過魔法部的監(jiān)管直接培養(yǎng)新一批圣徒?!?br>
“伏地魔就是他培養(yǎng)的第一個(gè)成果?!?br>
……
我直接起身準(zhǔn)備走人。
“你還沒付錢呢?!卑⒉桓K冀凶∥?。
我掏出西可和納特放在吧臺上?!班嚥祭嘞壬?,”他看了我一眼,藍(lán)眼睛里除了平靜再無其他情緒,“謝謝您的酒?!?br>
我不知道他聽過多少人在酒吧里高談闊論著關(guān)于他哥哥的謠言。也不知道我到底花了多大力氣才沒有當(dāng)場和那群人打起來。只知道走出酒吧時(shí),墻上畫框里的小姑娘在對我微笑。那是屬于鄧布利多一家的,永遠(yuǎn)平靜謙和的微笑。
“紐特·斯卡曼德,據(jù)說是當(dāng)時(shí)鄧布利多最喜歡的學(xué)生,承認(rèn)當(dāng)初是鄧布利多請他幫忙對抗格林德沃的。也正是因?yàn)闋砍兜搅思~特,麗塔·萊斯特蘭奇才會在格林德沃的集會中喪生。如果鄧布利多早一些站出來,會有多少像麗塔一樣無辜的人幸免于難呢?
……顯然,斯卡曼德先生即使在多年后也不敢直接反對這位曾經(jīng)‘最偉大的白巫師’。畢竟鄧布利多早年也曾幫助過我們的戰(zhàn)爭英雄。在對抗格林德沃的戰(zhàn)爭中,正是紐特·斯卡曼德先生勇敢地奮戰(zhàn)在最前方,才為我們贏得了最后的勝利。他是一位善良、勇敢的巫師,他對神奇動(dòng)物的研究幫助我們填補(bǔ)了神奇動(dòng)物學(xué)的一大空白,我們不該因?yàn)樗芙^反對鄧布利多而忘記他的功績。
當(dāng)被問及血盟——傳說中鄧布利多和格林德沃見不得光的愛情信物,斯卡曼德先生也無法否認(rèn)它的存在。畢竟當(dāng)時(shí)參加格林德沃集會的人都有目共睹:黑魔王把血盟佩戴在胸口。這便更證實(shí)了前章所述的,鄧布利多在決戰(zhàn)前依然對格林德沃懷有感情。請各位想一想,一對發(fā)誓永不互相傷害的愛侶怎么會舍得殺死對方呢?一對本質(zhì)上都認(rèn)為麻瓜是低賤生物的人,他們的目標(biāo)明明都是一樣的!只是格林德沃沒有鄧布利多的虛偽,表現(xiàn)得更為直接……
相比于那些還蒙在鼓里,或是裝作對證據(jù)視而不見,只會為鄧布利多唱贊歌的人,斯卡曼德先生倒是非常清醒。他雖然無法反對鄧布利多,但也無法完全支持鄧布利多。采取中立態(tài)度或許是絕大多數(shù)人能做的最基本的事了。這正是魔法史教會我們的,要學(xué)會從正反兩面看待事物。
……對抗格林德沃的戰(zhàn)爭,現(xiàn)有的魔法史居然將其定義為一場由鄧布利多領(lǐng)導(dǎo)的、維護(hù)保密法的、反對壓迫麻瓜的正義戰(zhàn)爭。而且對鄧布利多的描述明顯有違我們的共識。每天看到這樣已經(jīng)不符合時(shí)代潮流的史書,如何才能讓我們的孩子養(yǎng)成正確的歷史觀?我多次給霍格沃茨校長寫信,要求替換現(xiàn)有魔法史教科書,卻始終未得到肯定回復(fù)。這就是霍格沃茨!
請各位在向自己的孩子提起那次戰(zhàn)爭時(shí),不要再提那個(gè)黑巫師的名字!不是因?yàn)檫@個(gè)名字有像伏地魔一般的詛咒,而是因?yàn)檫@代表著歧視、壓迫與虛偽!請告訴我們的孩子,那是一場屬于正直、善良巫師們的正義之戰(zhàn)。我們維護(hù)了保密法,反對壓迫麻瓜,徹底打敗了黑暗勢力……”
(以上內(nèi)容引用自簡斯基特《對阿不思·鄧布利多的二次審判》)
圣誕夜,人們唱起頌歌。歌頌來之不易的、屬于正直善良巫師的勝利。
據(jù)說正義永遠(yuǎn)會戰(zhàn)勝邪惡。而你的頌歌真是為正義而唱嗎?