「ALL MY MISSION」特別評論語音

下午有空聽寫手打2…卡繆solo專B版特別評論軌…
(我以為他不用說敬語了字?jǐn)?shù)會(huì)少點(diǎn)…結(jié)果并沒有(允悲)…快2k真是穩(wěn)…還基本都是干貨…)
這波解讀都好有深度…我光聽歌絕對想不到…
——————
スペシャルコメント「ALL MY MISSION」
いつものようにご挨拶を…と思いましたが…
偶には、趣(おもむき)が違うのも悪くはなかろう?
QUARTET NIGHTのカミュだ。
ちゃんと俺の話について來ることだな。
何を驚くことがある?
執(zhí)事としてお嬢様に仕える私と、一人の人間としての俺、そのどちらも自分自身には変わりはないだろう?
お前達(dá)も知りながら、それを求めているのではないか?
「ALL MY MISSION」は、一人の男の人生を歌ったものだ。
表に見えている部分だけでは、人間の全てを知ることはできない。見えている部分が真実とは限らないからだ。
「現(xiàn)実は小説よりも奇なり」とはよく言ったものだ。
アイドルとして活動(dòng)するに至るまでの道のりは、數(shù)奇なものだった。
この世界とは別の世界を生きていた人間が、運(yùn)命に導(dǎo)かれるように辿り著いた場所が、ここだ。
諸事情により、具體的な話をすることはできない。
だが、歌として表現(xiàn)することで、今まで秘めていた思いを伝えることはできると考えたわけだ。
このまま永遠(yuǎn)に秘することもできたが、それでは、面白みに欠けるからな。
新しい表現(xiàn)の一つとして、良いテーマであり、お前達(dá)が伝えるに與えする相手だと判斷したからこそだ。光栄に思え。
歌詞も、その試みをよりドラマチックに演出する為に、愛の駆け引きに例えて、歌い上げている。
どんな偉大な人物であろうとも、愛の前では無力だ。
抗い難い力を秘め、愛は人を狂わせる。
それは、科學(xué)でも解明できない、人の心の問題だ。
生まれ落ちた時(shí)から與えられた宿命であり、忰せられた罪でもある。
愛に翻弄され、運(yùn)命さえも大きく変わっていく。
自分はもちろん、他人の人生もな。
俺がここで語る愛とは、男女の戀愛だけではなく、もっと広規(guī)の意味での愛も含まれる。
様々な愛の形があり、それは環(huán)境によっても変わる。
無償の愛が存在する一方で、どんなに求めても、與えられることはなく、すれ違うこともある。
愛とは何か、その答えを見つけることは容易ではない。
その答えを探しながら、今という時(shí)間を生きている。
祖國を離れ、この地でアイドル活動(dòng)をするなど、過去の俺は思いもしなかった現(xiàn)実をな。
俺の心の支えであり、存在意義でもあった目的が、新しい人生と出會(huì)わせてくれた。
戸惑いがなかったかと言えば噓になるが、悪くはない日々を送っているのは事実だろう。
こんな風(fēng)に、歌について語っているわけだからな?!?/p>
謎めいた含みのある歌詞を輝かせる、哀愁漂うアレンジ、その二つをマッチさせるように、歌聲のニュアンスにこだわった。
息遣い一つでも、曲の雰囲気が変わるからな。
歌い分けを駆使することで、心の移り変わりや揺れ動(dòng)く思いが表現(xiàn)されている。
俺の人生を象徴するような歌聲は、楽曲にリアリティを添える。
印象に強(qiáng)く殘るパートを選ぶことで、効果的な演出になっている。
計(jì)算されたアレンジで、より引き立っているな。
そして、重ねられた歌聲は、ハーモニーに奧行きや深みを與える。
自分の中で表現(xiàn)したいことを、理想の方になるように追求した。
隠された思いを、紐解くように耳を澄まし、何度も聞いてみるのも良いだろう。
聞く者によって、見えて來るドラマも違うはずだ。
人の心を映す、鏡のような楽曲になっている。
音楽に正解などはない。
好きなように楽しめばいい。
ジャケット撮影は、もう一方の曲との対比を意識(shí)して行った。

不敵(daring, fearless, intrepid, bold, tough→字典釋義…簡直太愛了…dbq我忍不住冒出來了qvq)で、物言いたけな表情、どこか挑戦的であり、駆け引きを楽しんでいる様子さえある。
表情だけで、別人のようだと思ってもらえたのなら、俺の試みは成功していると言えるな。
(成功成功大成功)
唯一変わらないことと言えば、撮影の合間のティータイムの砂糖の量くらいでしょうか…
その數(shù)をお伝えしたら、お嬢様に注意されてしまうかもしれませんね…
冗談はさておき…
俺のパーソナルな部分の表現(xiàn)としてだけではなく、人間が持つ二面性も表している。
表と裏、光と影、二つで一対を成している。
どちらが良いか悪いかではなく、そのどちらも必要なのだということをな。
最後は、お前達(dá)に向けたメッセージを送るとしよう。
今まで、あまり觸れることの無かった部分を歌っているわけだが、それをどう受け取るかは、お前達(dá)に委ねられている。
歌に描かれていること全てが事実かどうかも分からぬからな。
お前が信じたいものを選び取れば良い。
その答えが、また俺の運(yùn)命を変え、新たな可能性に辿り著けるかもしれん。
その流れに身を任せることも一興。
ただ一つ変わらぬことは、惹かれ合う思いだけだ。
俺の罠から逃げることはできない。
それを忘れるな。
それでは、次に會(huì)う日を楽しみにしております。
ご機(jī)嫌よう、お嬢様。
————————
碎碎念一下我同ALL MY MISSION的結(jié)緣…
其實(shí)最初是8月3日?吧…下載SL第一天恰巧下午就碰上卡繆主卡活動(dòng)…(想起卡繆自己老說自己離開祖國…到一個(gè)陌生的世界進(jìn)行演藝活動(dòng)…是過去的自己從未想過的事…但這樣的日常也不賴…仿佛就是被命運(yùn)指引過來的…我才想說我下SL第一天真的心血來潮沒有看任何預(yù)告or消息就恰巧遇上你的活動(dòng)我也仿佛被命運(yùn)指引了阿[笑cry])
活動(dòng)曲目第一首就是ALL MY MISSION…
當(dāng)時(shí)沒有拿到實(shí)體碟…第一次是在游戲里聽了…
一開始就是覺得很特別?離奇又神秘的一首歌…不知道如何形容…(或許甚至有人接受不了[允悲])…調(diào)子有點(diǎn)詭妙?…與上首Steward Dance輕快明亮的感覺真的是鮮明的對比…
但是因?yàn)槭腔顒?dòng)高分曲目…得刷阿[笑cry]…刷多了越來越覺得習(xí)慣了…(當(dāng)時(shí)還并沒有拿到碟也并不知道歌詞只能聽個(gè)大概抓取的部分…
后來拿到碟之后看了歌詞本…再聽了他這番解讀…一把子愛上了[悲傷]…就懂了…真的懂了…
這首歌其實(shí)好多細(xì)節(jié)都很有こだわり感…尤其是編曲及和聲…詞當(dāng)然更不用說…
他自己也說了為了使編曲的哀愁縹緲感和詞隱藏的神秘感更好契合在一起…自己對歌聲及氣息營造氛圍的掌控也費(fèi)盡了心…
主題就是他人生般…命運(yùn)的戲劇性…
也仿佛是一面鏡子一樣…每個(gè)人聽到的映照出的自己內(nèi)心的景象也不盡相同…
音樂里沒有正解…選擇自己愿意相信的就好了…
以自己喜歡的方式享受就行了…
(然后我現(xiàn)在確實(shí)每天在洗腦循環(huán)越聽越愛了…
每個(gè)人都是有兩面性的…
表與里…光與影…兩個(gè)他都是他自己本身阿…兩個(gè)他都愛TvT…
我老說卡繆仿佛我自己也大概是覺得這點(diǎn)特別能感同身受吧qvq…不會(huì)輕易把真實(shí)的自己展現(xiàn)給別人…不知道是不是同一個(gè)星座(甚至生日隔得近(x)的原因…但是這點(diǎn)確實(shí)增添了不少親近感…
【我雖然一直是崇敬科學(xué)黨…但內(nèi)心依舊愿意相信星座&命運(yùn)帶來的好感(笑cry(壞感就不信了233
所以有時(shí)候覺得挺神的…但天命不可違嘛w目前能給我這種感覺的推也只有璃空和卡繆了…所以大概最近很上頭…
而且歌王可看可補(bǔ)可聽可玩可買的東西太多了…這個(gè)熱度我看是很難消散了(捂臉)…等年底all star移植一到估計(jì)又要瘋一陣了…(FD移植也提上日程了…就差公布日期了…就…逃不脫了…真的
無論如何…希望能一直陪伴下去吧…