【老滾書籍整理】尼本之父
尼本之父
弗洛林·賈里爾 譯注

介紹:
為人寫傳記是一項挑戰(zhàn),尤其是篩選資料來源時,總會看到各種帶有偏見的評價。正如我曾提到過的,瓦辛·賈斯,在寫他那部備受關(guān)注的《獨孤城的狼女王》系列時就引用了數(shù)百個當(dāng)代的敘事文。因此我也不能抱怨會遇到類似的問題。
幸好關(guān)于領(lǐng)航員托帕,我們唯一的所知就是他是泰姆瑞爾最早的艾德莫探險家,他駛過整個泰姆瑞爾海域時所著的史詩《尼本之父》僅存了四個片段保留至今,為有爭議的精靈紀(jì)元中葉提供了一個有趣的看法。
盡管《尼本之父》是領(lǐng)航員托帕的旅程中唯一的記錄,不過這并不是他本人存在的孤證。在夏暮島的水晶塔發(fā)現(xiàn)的寶藏中就包括他粗糙但引人入勝的航海圖,這是他為整個泰姆瑞爾留下的遺產(chǎn)。
將艾德莫語寫成的“Udhendra Nibenu”譯成《尼本之父》是我個人的嘗試,我相信有不少學(xué)者會對我的措辭提出異議,就連我自己也覺得這樣的翻譯失去了原有的色彩,我只能盡量保證其文字的連貫性:
片段一:
第二艘艦船,諷刺者號,由領(lǐng)航員
伊里奧,帶著駛向南方
的路石;第三艘船艦,尼本號,由
領(lǐng)航員托帕,帶著駛向東北面
的路石;而來自
水晶塔的會團(tuán),他們繼續(xù)向前
行駛了八十個月后無功而返。
只有尼本號滿載而歸,回到首堡城
裝載著金子、香料、毛皮和奇特的生物
無論是活的或是死的。
然而,唉,托帕他始終未能發(fā)現(xiàn)古艾爾諾菲
而他講述所經(jīng)過的那些地方的事情
對于眾人來說是多么的不可思議。
六十六個日夜,他在巨浪中航行
穿過那可怕的漩渦,以及
猶如著火般的迷霧,直到抵達(dá)了
一個大海灣口,他登上了
被陽光親吻著的平坦山谷里的草甸。
就在他和他的手下準(zhǔn)備安營時,傳來了令人驚怖的嚎叫
猙獰的獸人從黑暗的
峽谷中奔涌而出,那吃人的獠牙上還凝著干血。
幾個世紀(jì)以來,奇異的水晶球不斷在先古艾德莫的沉船和碼頭附近出土,這種精靈紀(jì)元,甚至可以追溯到黎明紀(jì)元的奇特的文物一直困惑著考古學(xué)家們。直到它們展示出一種繞著軸線在特定方向上旋轉(zhuǎn)的特性。這樣的水晶球一共有三種,一種傾向于南面,一種傾向東北,還有一種傾向西北。
盡管不知道它們的原理,但是它們一定是受到某種力量牽引的。這應(yīng)該就是片段中所提到的“路石”(waystones),領(lǐng)航員們用它們來甄別前進(jìn)的方向。其中沒有提到名字的艦艇應(yīng)該是朝西北方向去了什拉斯和尤庫達(dá)。叫做“諷刺者號”的一定是去了南邊的派安多尼亞。托帕帶著他的路石去了東北面,發(fā)現(xiàn)了泰姆瑞爾大陸。
從片段中很明顯的看出這三艘艦船被分配了去尋找回到古艾爾諾菲(Old Ehlnofey就是Aldmeris的別稱)的航道的任務(wù),以便讓現(xiàn)在生活在夏暮島的精靈們了解他們原來的故鄉(xiāng)。由于本書主要打算研究領(lǐng)航員托帕,因此并不會有太多的地方提到精靈遠(yuǎn)走古艾爾諾菲的各種理論。
如果我僅僅是用了這個片段,我會不得不同意其他學(xué)者的傳統(tǒng)看法,即從古艾爾諾菲出發(fā)的船艦遇到了風(fēng)暴,幸存者們來到了夏暮島,而失去了路石的他們無法返回故鄉(xiāng)。畢竟,還有什么能解釋為什么他們會從三個不同方向去尋找呢?
自然的,只有一艘船返回了,我們不知道其它兩艘是否找到了古艾爾諾菲,還是在大海中遇難,或者是在古派安多尼亞大陸,什拉斯群島或者尤庫達(dá)大陸那里遭到了不測。我們必須假設(shè)——除非你覺得艾德莫特別的愚蠢——否則至少有一只是去往正確的方向。甚至有可能托帕走的東北方向都是對的,只是他走的還不夠遠(yuǎn)而已。
托帕從首堡城出發(fā)向東北航行,碰巧是整個阿貝希安海上離陸地或者島嶼之類的最遠(yuǎn)的方向。假設(shè)他駛向東面,就會在幾周內(nèi)來到現(xiàn)在賽瑞迪爾西面的科洛文。如果駛向東南,幾天就會來到瓦倫伍德。但是我們的領(lǐng)航員選擇了去往東北,用了兩個月的時間橫跨了整個阿貝希安海,來到了亞力克灣,在現(xiàn)在的安提科勒附近著陸。
高巖南部那成片青翠的山丘在這個片段中被明確提到,假設(shè)你去過那片地方,肯定會對此印象深刻。問題是,為什么獸人(奧斯莫)會出現(xiàn)在這里?傳統(tǒng)看法上,獸人是在艾德莫來到大陸上定居后才出現(xiàn)的,是崔尼馬克與波耶西亞在瑞思戴安那著名一戰(zhàn)之后才分化出來的種族。
這有可能是傳統(tǒng)看法上的錯誤,或許獸人在艾德莫建立殖民地前就已經(jīng)住在這片土地上了。又或者這個種族和在艾德莫中叫做奧斯莫,也就是獸人是兩個根本不同的種族,只不過用了同一個名字而已。遺憾的是這個片段到這里就結(jié)束了,這無疑失去了更多通往真相的線索。
在兩個片段間的遺失部分相當(dāng)?shù)目捎^,這其中肯定至少過了80多個月,因為托帕來到了泰姆瑞爾的另一端,他在找到古艾爾諾菲無望后要從西南方向返回首堡城。
?
?
片段二:
鋼鐵一般的懸崖猶如巨人突出的下巴,
向西根本無法找到任何水道,于是尼本
駛向了南方。
當(dāng)它駛過一個有著沙灘、森領(lǐng)的島嶼,這預(yù)示著
祥和與安寧,所有的水手都快樂地歡呼著。
然而樂極生悲,一個巨大的陰影籠罩而來
在樹上張開了猶如披風(fēng)的翅膀
這蝙蝠狀的蜥蜴有整條船那么大,這時偉大的領(lǐng)航員
托帕拿出來他的弓,命中率它的頭部。
當(dāng)它落下后,他邊問著水手長,“你認(rèn)為它死了嗎?”
一邊在它落到白色的波濤前
又開弓射了一箭,確保它已經(jīng)斃命。
就這樣,又過了四十六天,尼本一直駛向南邊…
我們可以看到,托帕除了有著偉大的航海家、制圖家,以及幸存者、說書人這些頭銜以外,同時也是一個箭術(shù)大師。盡管這可能是詩句中夸張的手法,但是我們的考古學(xué)家始終相信神秘的艾德莫的確在箭術(shù)上有著非凡成就。它們用銀線將多層的木板以及號角組成的弓不僅美觀,而且,據(jù)專家說,一直到幾千年后依然有著巨大的殺傷力。
這個片段不由讓人聯(lián)想到龍,但是托帕所面對的生物聽起來更像是現(xiàn)在晨風(fēng)地區(qū)一種叫做峭壁鳥的生物的祖先。這篇危險的海岸線像是現(xiàn)在內(nèi)克朗(Necrom)一帶的地區(qū),而果恩島(island of Gorne)似乎就是這種“蝙蝠狀的蜥蜴”的老窩。據(jù)我所知,現(xiàn)在的晨風(fēng)以東并沒有這么一種生物存在。
?
?
片段三:
惡臭、邪惡的沼澤地上生活著人形的蜥蜴
已經(jīng)漸漸退向了東邊,托帕和他的水手們
的心因為看到了
鉆石般藍(lán)色、純凈的美麗海洋而歡呼雀躍。
接下來的三天,帶著滿心的喜悅,他們繼續(xù)向西北航行
仿佛看到首堡城正在向他們招手,但是希望瞬間
就在恐懼中幻滅——一片陸地如同升起的巨盾一樣
攔住了他們的去路。
領(lǐng)航員托帕一邊怒吼,一邊拿出
他那細(xì)心描繪的地圖參考,看
是沿著海岸線一直向南
去往大陸末端,還是沿河
蜿蜒向北。
“去北面!”他向陷入悲傷的人們吼道,“我們朝北面走
現(xiàn)在出發(fā)!不要害怕,北面!”
追隨者托帕的足跡,我們可以想象他經(jīng)過晨風(fēng)的地界來到了南邊的黑沼澤,盡其所能地利用路石作著導(dǎo)航。隨后來到了大約是現(xiàn)在吉迪恩(Gideon)這個地方,駛離了沼澤地。由我們對托帕個性的了解,我們能夠理解他面對黑沼澤和艾斯維爾海灣時的那種沮喪。
他是有著明確目的的人,認(rèn)為他應(yīng)該由南向東穿過河流抵達(dá)首堡城。從他的地圖上看,我們可以看到他也曾嘗試著從現(xiàn)在晨風(fēng)的內(nèi)海,甚至是現(xiàn)在的黑沼澤中穿行而過,毫無疑問碰到了亞龍人部落激烈的抵抗,在眾人的勸說下才掉過頭來。
拿現(xiàn)在的泰姆瑞爾地圖來看,他選擇從北穿行而不是繼續(xù)向南恐怕是個錯誤的決定。他當(dāng)時也許還不知道,他所以為的無盡的大陸南端僅僅是一個突出的半島而已。他只知道自己恐怕已經(jīng)過于深入南方,作出了一個自已為聰明但是并不是那么正確的決定:沿河向北。
諷刺的是,他的失算造就了他在歷史上赫赫有名的地位。他所認(rèn)為的無盡的海洋,現(xiàn)在看來只是一個海灣,而且以他的名字命名;而這條讓他幾乎心灰意冷的河流則是以船的名字命名。
?
?
片段四:
一種貓科類的怪獸或是用著四足,或是雙足,一直
跟著船沿河跑了一路,他們用
綠色的眼睛盯著,一路發(fā)出嘶吼,吐出
狂躁的咆哮聲。
但是水手們不必上岸冒險,因為
果樹似乎都在歡迎他們的到來,彎下
它們的臂膀,猶如
要來擁抱精靈,它們的枝條垂向河岸,水手們迅速地
搶在貓兒的猛撲前面拿走了果實。
就這樣形勢了十一天,他們向北航行,來到了
一片晶瑩的湖泊,以及八座
超越了美麗與祥和的島嶼。
有一種身披明艷色彩羽毛的聰明而又友好的生物
用艾德莫語歡迎著他們
這使水手們驚奇,直到他們
發(fā)現(xiàn)他們其實只是在模仿
水手們說話,并沒有
真正地了解這些語言,于是水手們
都笑了。
領(lǐng)航員托帕為這片群島深深著迷
于是和這些長著羽毛的人
在尼本上待了一個月,這些鳥形的人
學(xué)會了如何說話
還有如何用他們鉤爪一般的腳來寫字。
接受到新知識的興奮后,他們讓托帕
做了他們的神,將群島奉上
作為禮物。
托帕說他有一天還會回來,但是現(xiàn)在他
必須找到向東去往首堡城的水路
盡管路途非常遙遠(yuǎn)。
?
最后這個片段可謂是苦樂參半。
據(jù)我們所知,領(lǐng)航員托帕所遇到的這個奇異而又友好的,長著羽毛的人類恐怕已經(jīng)消失了。事實上,這首詩是唯一提到了這種生活在賽瑞迪爾的鳥形人類的文章。托帕給予他們的知識并沒有挽救他們覆滅的命運;而另外提到的貓科怪獸,可能是現(xiàn)在卡吉特人的祖先。
我們知道托帕和他的水手們并沒有從這八座島嶼,也就是現(xiàn)在的帝都找到通向亞厲克灣的出路。盡管詩歌遺失的片段沒有找到,但是我們可以從他繪制的地圖中獲知。
他沿著尼本河一路來到了盧馬瑞湖(Lake Rumare);后來他多次嘗試從支流中穿行到他想要抵達(dá)的目的地?zé)o功而返后,我們可以想象當(dāng)時的他有多么的沮喪——他的船員們更是遭受著長期的萎靡——最后他們只得順著尼本河返回托帕灣。
最后,他們終于發(fā)現(xiàn)了早先犯下的錯誤,渡過了艾斯維爾的半島,沿著海岸線經(jīng)過了瓦倫伍德,最后返回了家鄉(xiāng)。通常來說史詩故事都有著圓滿結(jié)局,但是這個故事只在開頭就告訴了這樣的結(jié)局,后面是怎樣實現(xiàn)這一成果的部分已經(jīng)遺失了。
除了文中提到的特殊的生活在現(xiàn)在賽瑞迪爾的鳥形人類,我們可以對古獸人(也有可能和現(xiàn)在的奧斯莫完全沒關(guān)系),古峭壁鳥,古亞龍人,以及虎人有所了解。這樣的一段簡單地記載在歌詞中的歷史,可以說是因為一個找不到回家的路的領(lǐng)航員,選擇了錯誤的航行方向最后又不得不原路返回的人寫下的。
