false knees(001~009)
直譯,轉載,侵權請聯(lián)系刪除

“UUGHHH...我不會再喝酒了...”
“我知道,我知道”
“UGHHHHHHHH”
“一邊去,貓貓?!?/p>
“這個裱子真惡心。”

“WOW,你真的很癡迷于按序涂色,嗯?”
“我是說你有點著魔了?!?/p>
——
“蛤?不要再這樣看著我了?!?/p>

“老兄,我的腳快要了我的命了”
“你簡直是世界上最夸張的人,你一直在說這件事?!?/p>
“老兄!我的腳是就是字面意義上在拿刀捅我......”
“伙計,如果你再這么戲劇化,我就可以把自己的臉吃了然后死掉?!?/p>

——
“為什么我還要走著下扶梯,它難道不應該把我自動帶下去?”
“我才不會一年付一萬美元去做我那該死的腳的奴隸?!?/p>
“AHHH!我希望我剛才能夠是個積極一點的人。”
“他真的一年付一萬嗎?”
“真是粗魯”
(allosaurus(恐龍)與dollars發(fā)音相近)

“BOOM,最長的一步,裱子!”
“該你了,蠢貨?!?/p>
“SHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHEEEEEEEEP。”
——

“那個誰,嘿——”
“那些東西是禁止出現(xiàn)在這里的,正如你所看見的?!?/p>
“所以,如果你可以.......”
——

“這是什么....一張地圖?”
“時間快到了!.......好了,我們的回合”
“UHHHHH,這是Johnny Flynn(英國歌手、演員)?”
“是的!”
“好了,來吧!這里有一個人.....在房子里....等等,他們在做ai?為什么這么多人在看著他們?難道這里是......”
“......情趣酒店?”
“也許我們應該用真正的卡片去玩這個游戲......”
(abstinence有時暗指genitals)


“老兄!看看這些嬉皮士?!?/p>
“夠了!”
“如果你那樣說,八成你也是個嬉皮士——”
“嘿!”
“...嘿...”
“在為自己辯護嗎”