當(dāng)華晨宇黑粉的生活挺充實(shí)的
從火星回家的路程經(jīng)歷四地三次轉(zhuǎn)機(jī),漫長卻是忙碌?;丶液蟮?4小時(shí),突然想分享一下當(dāng)華晨宇黑粉的生活,覺得挺充實(shí)的
● 在海口登機(jī)前收到泰國情侶的Max詢問,他說看到有人反應(yīng)火孩的官方MV帶有英語字幕,他也希望反應(yīng)的是有字幕。緊急詢問翻譯組長連結(jié)并提供海翻的字幕平臺給他
●??同時(shí)收到反應(yīng)組的花農(nóng)說她在北京的時(shí)間可以先翻譯一個RE
●??抵達(dá)深圳,停留15小時(shí)等待轉(zhuǎn)機(jī)。謝謝深圳的火招待收留
●??把B站累積的私信及評論看完
●??回復(fù)安西教練的郵件,并將新歌的字幕提供給他
●??將演唱會新歌資訊及翻譯連結(jié)通知作家姐妹花、德國小哥、德國爺爺、美絲絲、謝等UP
●??看到很多的反應(yīng)都沒有英語字幕,感到難過,把字幕貼給他們
●??10.5小時(shí)后抵達(dá)溫哥華,因?yàn)闀r(shí)間太晚沒有班機(jī),到朋友家住一晚順便安利華晨宇的演唱會跟音樂。尋找并詢問整場演唱會的授權(quán),感謝他們對華晨宇海外推廣的幫忙
●??說到這里又想感嘆一下,海翻被撕以后,很多人他們寧愿授權(quán)給其他人發(fā)油管發(fā)的到處都是飯拍,也不愿意提供視頻給我們加字幕分享海外
●??19號下午終于回到維多利亞,將花農(nóng)的字幕拉上時(shí)間軸,壓字幕檔上傳B站
●??將字幕平臺發(fā)B站希望大家可以推有歌詞的視頻給海外的UP
●??同時(shí)把1115、1117整場的視頻10P從B站下載,高清檔案非常費(fèi)時(shí),下來以后將10P整合成一個大檔案,上傳油管,請英語翻譯組將每首歌集聊天的時(shí)間整理出來,接著請二位英語組開始翻譯花聊天的部分
●??反應(yīng)組加入新成員ligemmm,陸續(xù)又完成二個字幕翻譯,準(zhǔn)備拉時(shí)間軸上傳
●??將七重人格剪出上傳油管,加上翻譯組提供的介紹及歌詞翻譯
●??將花的歌詞根據(jù)演唱會順序,清掉字幕時(shí)間,重新上到演唱會的視頻中,這部分預(yù)計(jì)一個演唱會要一天的時(shí)間
●??教新人使用字幕軟件
●??回答兒子,你要沉迷華晨宇到什么時(shí)候? 每天花這么多時(shí)間在他身上?





